英語を勉強していると、「take a turn for the worse」という表現に出会うことがあります。
少しフォーマルな響きがあるかもしれませんが、日常会話やビジネスの場面でよく使われる便利なフレーズです。
今回は、このフレーズの意味や使い方を、小学生でも分かるように簡単に説明します!
1. "take a turn for the worse" の基本の意味
英語の「take a turn for the worse」は、「状況が悪化する」や「調子が悪くなる」という意味を持ちます。
特に健康状態やプロジェクトの進行状況が悪くなったときに使われることが多い表現です。
例文:
- His condition took a turn for the worse last night. (彼の状態は昨夜悪化した。)
- The project took a turn for the worse after the key member left. (重要なメンバーが去った後、プロジェクトは悪化した。)
2. 語源
「take a turn for the worse」は、「turn」という単語が「方向転換」や「変化」を意味し、「for the worse」が「悪い方向に」という意味を持ちます。
つまり、「悪い方向に変わる」という意味合いから派生しています。
3. ネイティブの実際の使い方
ネイティブスピーカーは「take a turn for the worse」を、主に健康状態や状況が悪化した際に使います。
ビジネスや日常会話の中で、問題が発生したり計画がうまくいかなくなったりしたときに用いられます。
健康状態の場合
- 例文:
- After a week of improvement, her illness took a turn for the worse. (一週間の回復の後、彼女の病気は悪化した。)
- The patient took a turn for the worse overnight. (その患者は一晩で状態が悪化した。)
ビジネスの場合
- 例文:
- The company's profits took a turn for the worse due to the economic downturn. (経済の低迷により、会社の利益は悪化した。)
- After the scandal, public trust took a turn for the worse. (スキャンダルの後、公共の信頼は悪化した。)
4. ネイティブはどの程度使う?使用頻度について
7/10:よく使う!(10段階評価)
「take a turn for the worse」は、ネイティブの日常会話やビジネスシーンで比較的よく使われる表現です。
特に、予期せぬ問題や悪化する状況について話す際に頻繁に登場します。
ただし、フォーマルな場面ではもう少し丁寧な表現を選ぶこともあります。
5. フォーマルな場面やビジネスでの使用
「take a turn for the worse」はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えますが、ビジネスシーンでは具体的な状況を明確に伝えるために使われることが多いです。
フォーマルな報告書やプレゼンテーションでは、以下のような表現も併用されます。
フォーマルな言い換え
- Deteriorate (悪化する)
- 例文: The patient's condition deteriorated rapidly. (患者の状態は急速に悪化した。)
- Worsen (さらに悪化する)
- 例文: Sales figures have worsened this quarter. (今四半期の売上数字はさらに悪化した。)
6. 類義語
「take a turn for the worse」と似た意味を持つ表現をいくつか紹介します。
1. Deteriorate
- 意味: 悪化する
- 例文: The situation deteriorated quickly after the announcement. (発表後、状況は急速に悪化した。)
2. Worsen
- 意味: さらに悪化する
- 例文: Her health has worsened over the past few days. (彼女の健康状態は過去数日間で悪化した。)
3. Decline
- 意味: 低下する、衰える
- 例文: The company's performance has been declining steadily. (会社の業績は着実に低下している。)
4. Go downhill
- 意味: 下り坂に向かう、悪化する
- 例文: After the manager left, the team's performance went downhill. (マネージャーが去った後、チームのパフォーマンスは下り坂に向かった。)
7. 対義語
「take a turn for the worse」の反対の意味を持つ表現も見てみましょう。
1. Take a turn for the better
- 意味: 状況が良くなる
- 例文: Thankfully, his health took a turn for the better after the surgery. (幸いなことに、手術後彼の健康状態は良くなった。)
2. Improve
- 意味: 改善する
- 例文: The project's progress has significantly improved this month. (今月はプロジェクトの進捗が大幅に改善した。)
3. Recover
- 意味: 回復する
- 例文: After a tough period, the economy began to recover. (厳しい時期の後、経済は回復し始めた。)
8. 発音のポイント
「take a turn for the worse」の発音は、フレーズ全体を滑らかに繋げて発音することが重要です。いくつかのポイントを押さえましょう。
発音の分解
- take: /teɪk/ → 「テイク」
- a: /ə/ → 「ア」
- turn: /tɜːrn/ → 「ターン」
- for: /fər/ → 「ファー」
- the: /ðə/ または /ðiː/ → 「ザ」または「ジー」
- worse: /wɜːrs/ → 「ワース」
発音のコツ
- 流れるように繋げる
- 「take a turn for the worse」を一息で滑らかに発音します。例えば、「テイクアターンフォーザワース」のように、単語と単語をスムーズに繋げましょう。
- 強調する部分
- 「turn」と「worse」に少し強調を置くと自然に聞こえます。「take a TURN for the WORSE」のように発音すると良いです。
- リエゾンを意識する
- 「for the」は「forthe」と繋げて発音し、「the worse」は「theworse」と続けて発音します。
発音練習例
- 例文: The weather took a turn for the worse yesterday.
- 発音練習:ザウェザー テイク アターン フォーザワース イエスタデイ。
- 例文: Unfortunately, the situation took a turn for the worse.
- 発音練習:アンフォーチュネイトリー ザ シチュエーション テイク アターン フォーザワース。
9. まとめ
「take a turn for the worse」は、「状況が悪化する」や「調子が悪くなる」という意味で、健康状態やビジネスの進行状況が悪くなったときに非常に役立つ表現です。
日常生活やビジネスシーンで幅広く使えるので、ぜひ覚えて使ってみてください。
また、類義語や対義語を一緒に覚えると、表現の幅が広がります。発音のコツを押さえつつ、少しずつ練習して自然に使えるようになりましょう!
さらに、具体的なシチュエーションを想定して練習すると、より実践的なスキルが身につきます。例えば、状況が悪化した際に英語で報告する練習をすると、「take a turn for the worse」を自然に使えるようになりますよ!
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話