「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Procure」と「Purchase」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Procure」と「Purchase」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Procure」と「Purchase」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Procure」と「Purchase」の違いについて1分で理解しよう!

「procure」と「purchase」の違いを説明します。

procure(調達)は、特定の目的のために必要なものを入手する過程を強調している場合が多いです。

例えば、何か特別な要件がある商品やサービスを手に入れる際に使われます。

purchase(購入)は、単に物を買う行為を指し、取引全般に広く使われます。

特に、金銭の交換によって商品やサービスを得ることに焦点を当てています。

ネイティブスピーカーは「Procure」と「Purchase」をどのように使い分ける?

procureは「公式な手続きや特別な計画を伴うことが多い」ときに使用されます。

例文:We need to procure specialized equipment for the project.
(プロジェクトのために専門的な機器を調達する必要があります。)

purchaseは「一般的な買い物や世界的に通用する売買」を指す時に使用されます。

例文:I will purchase a new laptop next week.
(来週新しいノートパソコンを購入します。)

「Procure」と「Purchase」の使い分けが難しいケースと解説

「We need to procure funding for our research.」と「We need to purchase supplies for our research.」
procure:特別な目的のために資金を得る必要があることを示します。

例文:We need to procure funding for our research to ensure we can complete our experiment successfully.
(私たちの研究を成功裏に完了させるために資金を調達する必要があります。)

purchase:具体的な物資を買うことを示します。

例文:We need to purchase supplies for our research, such as chemicals and lab equipment.
(研究のために化学薬品や実験器具などの供給物を購入する必要があります。)

「Procure」と「Purchase」の類義語とその使い分けについて

acquire(獲得する):これはprocureと似ていますが、一般的に得ることを指し、必ずしも公式な手続きや特別な目的を含まない場合があります。

例文:He hopes to acquire new skills through the training program.
(彼は研修プログラムを通じて新しいスキルを獲得したいと考えています。)

buy(買う):これはpurchaseのカジュアルな言い方で、日常の買い物を指すことが多いです。

例文:I need to buy some groceries.
(食料品を買う必要があります。)

procureはより正式かつ計画的なニュアンスがあり、purchaseは単なる取引の行為を指します。

「Procure」と「Purchase」の発音をマスターしよう!

procure(プロキュア):/prəˈkjʊr/ 発音のポイント:最初の「pro」は「プロ」と発音し、「cure」の部分は「キュア」となります。

カタカナ読み:プロキュア purchase(パーチェス):/ˈpɜːr.
tʃəs/ 発音のポイント:最初の「pur」は「パー」、「chase」の部分は「チェス」と聞こえます。

カタカナ読み:パーチェス

「Procure」と「Purchase」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、procureが適していることが多いです。

特にビジネスや公式な報告、契約に関連する場合に、特定の目的のために必要な物を調達するというニュアンスを持つprocureを使用します。

一方、purchaseはより一般的な取引を指すため、カジュアルな場面や日常の会話でよく使われます。

例文:We aim to procure essential resources for our initiative.
(私たちは、我々のイニシアティブに必要な資源を調達することを目指しています。)

「Procure」と「Purchase」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: procureとpurchaseは同じ意味になりますか? A: ほぼ同じ意味になりますが、procureは特別な目的や手続きを伴うことが多く、purchaseは一般的な買い物を指します。

文脈に応じて選びましょう。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語