こんにちはTOMOです。
今回はネイティブスピーカーや海外ドラマでは頻繁に使用されますが、日本人には馴染みのない「Blow off steam」について詳しく解説します!
他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください。
まずは「Blow off steam」の意味について1分で理解しよう!
「Blow off steam」は、ストレス、イライラ、緊張などをリラックスする活動を通して解消することを意味します。
「蒸気を吹き飛ばす」という字義から、内に溜まった圧力を外に放出するという比喩的表現が生まれました。
感情の圧力を安全かつ建設的に発散させる行動を指します。
ネイティブスピーカーは「Blow off steam」をどんな場面で使う?
ネイティブは、重い仕事や困難な状況後に、運動、芸術活動、友達との交流などによってリフレッシュする際にこのフレーズをよく使います。
ストレスが溜まって快適な方法で解消したい時の話題にも登場します。
「Blow off steam」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
「Blow off steam」は日常会話で頻繁に使われる表現ですが、カジュアルな文脈での使用が一般的です。
フォーマルなビジネスシーンでは、もう少し控えめな言い回しを選ぶことが推奨されます。
例文で「Blow off steam」をマスターしよう!

日常会話で使う例文を3つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
Lets go dancing tonight to blow off steam.
和訳:今夜は踊りに行って気晴らししよう。
例文2
After the exams, I like to play video games to blow off steam.
和訳:試験が終わった後、ビデオゲームでストレスを発散するのが好きだ。
例文3
He blows off steam by working on his car over the weekend.
和訳:彼は週末に車のいじりでストレスを解消する。
「Blow off steam」の類義語はどんなものがある?
「Blow off steam」の類義語を紹介していきます!

似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
類義語:Relax(くつろぐ)
「Relax」はリラックスすることを指し、ストレスを積極的に解放するというよりは、緊張を解いたり落ち着かせる状態になることを意味します。
例文: I like to relax with some music after work.
和訳:仕事の後は音楽でくつろぐのが好きだ。
類義フレーズ: Vent ones frustrations(フラストレーションを発散する)
「Vent ones frustrations」と「Blow off steam」は似ていますが、「vent」は特にフラストレーションや不満などの負の感情に焦点を当てた表現です。
例文: Sometimes, you just need to vent your frustrations to feel better.
和訳:時には、不満を発散することで気分が良くなることもある。
「Blow off steam」の対義語はどんなものがある?
対義語:Bottle up(抑え込む)
「Bottle up」は感情を内に留めておくことを意味します。
これは「Blow off steam」の正反対で、感情を解放する代わりに隠す行動を指します。
例文: Dont bottle up your anger; its healthier to talk about whats bothering you.
和訳:怒りを押し殺さないで、悩んでいることを話す方が健康的だ。
対義フレーズ: Keep it all inside(全て内に秘める)
「Keep it all inside」は感情や考えを表に出さずに自分の中に留めておくことを意味し、「Blow off steam」の対極にあたります。
例文: He keeps it all inside instead of finding ways to blow off steam.
和訳:彼はストレスを発散する方法を見つけるのではなく、全てを心の中に留めてしまう。
「Blow off steam」の発音をマスターしよう!
/bloʊ ɒf stim/、ブロウ オフ スティーム。
「blow off」の「o」の音はブロウの場合、長い「オウ」として、「off」の場合は短い「オフ」として発音する。
最後の「steam」は「スティーム」と発音され、始めの「st」は「ス」の音と「t」音が合わさった音である。
「Blow off steam」を語源から学んでみよう
「Blow off steam」の語源は19世紀の産業革命期にさかのぼり、蒸気機関で使用されている安全弁から蒸気を放出することから来ています。
圧力が高くなりすぎないようにするために「steam」を「blow off」(吹き飛ばす)必要がありました。
これが比喩的な意味で用いられ「感情的な圧力の安全な解放」という意味のフレーズとなりました。
関連語として「vent」(発散する)や「release」(解放する)などがあります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話