こんにちはTOMOです。
今回はネイティブスピーカーや海外ドラマでは頻繁に使用されますが、日本人には馴染みのない「Break the ice」について詳しく解説します!
他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください。
まずは「Break the ice」の意味について1分で理解しよう!
「Break the ice」は、新しい人と会った時や緊張を感じる集まりで、会話や雰囲気を和やかにするために何か行動を起こすことを意味します。
文字どおりには「氷を破る」という意味ですが、ここでは気まずさを打破してお互いを知りやすくするための行動、例えばジョークを言ったり、共通の話題で話を始めることを指します。
ネイティブスピーカーは「Break the ice」をどんな場面で使う?
ネイティブは「Break the ice」というフレーズを、パーティー、ミーティング、またはネットワーキングイベントのような、初対面の人々が集まる場でリラックスした雰囲気を作り出したい時に使います。
「Break the ice」は日常会話で使う?ビジネスやフォーマルでも使える?
このフレーズは比較的よく使われ、カジュアルな場面だけでなくビジネスの初顔合わせでも使える汎用性の高い表現です。
ただし、使用する際は文脈が適切であることが重要です。
例文で「Break the ice」をマスターしよう!
日常会話で使う例文を3つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
He told a funny story to break the ice.
彼は場を和ますためにおかしな話をした。
例文2
Lets play a game to break the ice.
氷を破るためにゲームをしよう。
例文3
She asked everyone to introduce themselves to break the ice.
彼女は氷を破るために皆に自己紹介をお願いした。
「Break the ice」の類義語はどんなものがある?
「Break the ice」の類義語を紹介していきます!
似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
類義語:Thaw(解かす)
Thawは氷が溶けること、または冷えた関係が温かくなることを意味しますが、状況を積極的に和ます行為ではありません。
例文: The sun came out and began to thaw the ice.
和訳:太陽が出て氷が解け始めた。
類義語: Make small talk(雑談をする)
「Make small talk」は人と気軽に話すことで、特に意味の深い会話ではなく、雰囲気を和やかにするために使います。
例文: They made small talk while waiting for the meeting to start.
和訳:会議が始まるのを待っている間、彼らは雑談した。
「Break the ice」の対義語はどんなものがある?
対義語: Freeze out(排除する、無視する)
Freeze outは誰かを意図的に社会的集まりから排除することを意味し、Break the iceの目的とは正反対です。
例文: She felt frozen out by her colleagues.
和訳:彼女は同僚たちに無視されていると感じた。
対義語: Give the cold shoulder(冷たい態度をとる)
「Give the cold shoulder」は誰かに冷たい態度で接することを意味し、「Break the ice」が親しみやすい関係を作ろうとするのに対して、このフレーズは距離を置くことを示します。
例文: He gave me the cold shoulder at the party last night.
和訳:彼は昨夜のパーティーで私に冷たい態度を取った。
「Break the ice」の発音をマスターしよう!
/breɪk ði ˈaɪs/、ブレイク ザ アイス。
このフレーズでは「break」は「ブレイ」と発音し、aの音が明るく長い音です。
「the」は「ザ」と軽く、「ice」は一つの音節で「アイス」と締まる音です。
「Break the ice」を語源から学んでみよう
「Break the ice」の語源は、船舶が航行のために氷を破ることから来ています。
同様に、氷を壊すために力を使うことから転じて、社交的な障壁を取り除く行動を意味するようになりました。
似た語源を持つ言葉には「Icebreaker」(対話を促進するための問題や活動)があります。