英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Minimize」と「Reduce」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Minimize」と「Reduce」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Minimize」と「Reduce」の違いについて1分で理解しよう!
「minimize」と「reduce」はどちらも量を小さくすることを表しますが、ニュアンスが異なります。
minimizeは、特に重要な要素や影響を最小限に抑えることを強調します。
例えば、リスクや損失を最小化する際によく使われます。
reduceは、一般的に数量や体積などを単純に減らすことを指し、幅広いコンテキストで使用されます。
ネイティブスピーカーは「Minimize」と「Reduce」をどのように使い分ける?
minimizeは、結果が非常に重要で、その影響を極力少なくしたい場合に使います。
例文: "We need to minimize costs without sacrificing quality.
"(品質を犠牲にせずにコストを最小限に抑える必要があります。)
reduceは、数量を削減する意図がある場合に使います。
例文: "We should reduce our waste to help the environment.
"(環境を助けるために廃棄物を減らすべきです。)
「Minimize」と「Reduce」の使い分けが難しいケースと解説
- 「We need to minimize errors in this report.」と「We need to reduce the number of errors in this report.」
- minimize:報告書のエラーを最小限に抑えたいという、重要性を強調したい場合。
- 例文:We need to minimize errors in this report to maintain our credibility.
(信頼性を保つためにこの報告書のエラーを最小限に抑える必要がある。)
- reduce:エラーの数を単純に減らしたい場合。
- 例文:We need to reduce the number of errors in this report by careful proofreading.
(丁寧に校正することで、この報告書のエラーの数を減らす必要がある。)
「Minimize」と「Reduce」の類義語とその使い分けについて
類義語としては、minimizeは「limit」や「diminish」に近いです。
limitは、特定の範囲内に抑えること、diminishは、徐々に減少させることです。
reduceは「decrease」に近いですが、decreaseはより広い意味で使われる場合があります。
reduceは、一般的に数量や体積が多い場合に焦点を当てます。
「Minimize」と「Reduce」の発音をマスターしよう!
minimize(ミニマイズ):/ˈmɪn.
ɪ.
maɪz/
発音のポイント:最初は「ミニ」、次が「マイズ」となります。
カタカナ読み:ミニマイズ
「Minimize」と「Reduce」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、minimizeの方が適していることが多いです。
特に、リスクやコストに関する戦略的な説明を行う際に、minimizeを使うことで、重要性や配慮を示すことができます。
例文:To minimize the risks associated with this project, we will implement stricter controls.
(このプロジェクトに関連するリスクを最小限に抑えるために、より厳格な管理を実施します。)
「Minimize」と「Reduce」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: minimizeを使うべき場面はどのような時ですか? A: minimizeは、重要な影響を抑えたい、特別な配慮が必要な場合に使用します。
例:リスクやコストを最小化する場面で使います。
Q2: reduceはどういう時に使った方が良いですか? A: reduceは、数量や体積を単に減らす場合に使います。
例:エネルギー消費やゴミの量を減らしたいときに適しています。
Q3: minimizeとreduceを混同するとどうなりますか? A: minimizeとreduceを混同すると、意図した意味が伝わらなくなることがあります。
minimizeには注意を払った小ささが含まれるため、単に数量を減らすことを言いたい場合にはreduceを使うべきです。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
