「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Document」と「Record」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Document」と「Record」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Document」と「Record」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Document」と「Record」の違いについて1分で理解しよう!

「Document」と「Record」の違いを説明します。

「Document」は、情報やデータを書くための広い意味を持ち、特に何らかの形での参照や保存を目的とした文書を指します。

例:報告書、契約書、メモなど。

「Record」は、特定の情報の一部を保存したもので、特にイベントやアクティビティの結果を記録したものを指します。

例:医療記録、会議の議事録、音声記録など。

ポイントは、documentが一般的な文書を指すのに対して、recordは特定のアクションやイベントが発生したことを証明するために残された情報です。

ネイティブスピーカーは「Document」と「Record」をどのように使い分ける?

- Documentは、正式な形式を持ち、特定の目的のために作成された文書を指します。

例文:I need to prepare a document for the meeting.
(会議のために文書を準備する必要がある。)

- Recordは、事実や出来事の証拠として使用される情報です。

例文:Please keep a record of all expenses.
(全ての支出を記録してください。)

「Document」と「Record」の使い分けが難しいケースと解説

- 「I have a document on the policy.」と「I have a record of the decision.」
- Document:特定の政策について公式にまとめられた文書である。

例文:I have a document on the policy that outlines the new regulations.
(新しい規則をまとめた政策に関する文書があります。)

- Record:何らかの意思決定や出来事を証明するために保持される情報である。

例文:I have a record of the decision made during the last meeting.
(前回の会議での決定の記録があります。)

- 「This document needs approval.」と「This record shows the attendance.」
- Document:承認を要する正式な書類のことを指します。

例文:This document needs approval from the manager.
(この文書はマネージャーの承認が必要です。)

- Record:出席状況などを証明するために保存されているデータです。

例文:This record shows the attendance of all participants at the conference.
(この記録は会議に参加した全員の出席状況を示しています。)

「Document」と「Record」の類義語とその使い分けについて

- File(ファイル):一般的に、情報を保存するための集合体を指し、文書や記録も含むことができます。

例文:I have a file that contains all the relevant documents.
(関連するすべての文書が含まれるファイルがあります。)

- Note(ノート):特定の情報やアイデアを簡略に記録したものを指します。

例文:I took a note during the lecture.
(講義中にメモを取りました。)

Documentは正式な形態のものであり、Recordは特定の内容の証拠として保存されたものです。

Fileは広義で、どちらも含む集まりを指します。

「Document」と「Record」の発音をマスターしよう!

- Document(ドキュメント):/ˈdɒk.
jʊ.
mənt/ 発音のポイント:最初の "doc" は「ドック」、"u" は「ユ」ではなく「ウ」、"ment" は「メント」となります。

カタカナ読み:ドキュメント - Record(レコード):/ˈrek.
ɔːrd/(名詞として) 発音のポイント:最初の "re" は「レ」、"cord" は「コド」と発音します。

カタカナ読み:レコード(名詞として)

「Document」と「Record」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「Document」の方が適しています。

正式な文書や契約、報告書などは「Document」として扱われるためです。

一方、「Record」は主に特定の出来事やデータの記録を指すため、フォーマルな書類よりも日常的な管理や保存に関連するシーンで使われることが多いです。

「Document」と「Record」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: DocumentとRecordは同じ意味ですか? A: いいえ、Documentは公式な文書全般を指し、Recordは特定の情報や出来事の証拠としての保存された情報です。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-