英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Come back」と「Return」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Come back」と「Return」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Come back」と「Return」の違いについて1分で理解しよう!
「come back」と「return」は両方とも「帰る」や「戻る」の意味がありますが、「come back」は話し手や受け手がいて実際にその場に戻ることを強調します。
一方「return」は、物や人が元の場所に戻ることを指し、より一般的な表現です。
ネイティブスピーカーは「Come back」と「Return」をどのように使い分ける?
「come back」は主に聞き手や話し手がいる場合に使われ、身近な状況を表現する際に好まれます。
例文:Please come back soon.
(すぐに戻ってきてください。)
「return」はよりフォーマルで広範囲な使い方ができ、物や人が元の場所に戻ることに焦点を当てます。
例文:I will return the book to the library.
(図書館に本を返します。)
「Come back」と「Return」の使い分けが難しいケースと解説
「He will come back after lunch.」と「He will return after lunch.」
- come back:話し手が席を外している状況で、彼の帰りを期待している場合。
例文:He will come back after lunch to finish the meeting.
(彼はランチの後、会議を終わらせるために戻ってくる。)
- return:物や人が元の場所に戻ることを客観的に述べている場合。
例文:He will return after lunch to pick up his bag.
(彼は自分のバッグを取りにランチの後に戻る予定だ。)
「Come back」と「Return」の類義語とその使い分けについて
arrive(到着する):到着を強調する言葉で、目的地に着くことを指す。
例文:I will arrive at the airport at 3 PM.
(午後3時に空港に到着します。)
go back(戻る):自己の行動を強調し、再び元の場所に行くことを指します。
例文:I need to go back to my hometown.
(故郷に帰る必要があります。)
「come back」は人や状況に対して親しみを持ち、「return」はよりフォーマルなシチュエーションで使われます。
「Come back」と「Return」の発音をマスターしよう!
come back(カム バック):/kʌm bæk/ 発音のポイント:「come」は「カム」と発音し、「back」は「バック」。
カタカナ読み:カムバック return(リターン):/rɪˈtɜrn/ 発音のポイント:「re」は「リ」、"turn"は「ターン」と発音します。
カタカナ読み:リターン
「Come back」と「Return」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「return」を使うのが適しています。
特にビジネスや公的な文書では、明確かつ客観的に表現するために「return」が好まれます。
「come back」はよりカジュアルな場面での会話で使われることが多いです。
「Come back」と「Return」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: come backとreturnは同じ意味ですか? A: はい、基本的に似たような意味ですが、使用する文脈に応じて意味合いが異なります。
「come back」はよりカジュアルで親しみやすい表現です。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
