英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Come up against」と「Face difficulties」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Come up against」と「Face difficulties」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

- まずは「Come up against」と「Face difficulties」の違いについて1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「Come up against」と「Face difficulties」をどのように使い分ける?
- 「Come up against」と「Face difficulties」の使い分けが難しいケースと解説
- 「Come up against」と「Face difficulties」の類義語とその使い分けについて
- 「Come up against」と「Face difficulties」の発音をマスターしよう!
- 「Come up against」と「Face difficulties」をフォーマルな場面で使うならどっち?
- 「Come up against」と「Face difficulties」の違いについてよくある質問(Q&A)
まずは「Come up against」と「Face difficulties」の違いについて1分で理解しよう!
「come up against」と「face difficulties」はどちらも「困難に直面する」というニュアンスを持っていますが、微妙な違いがあります。
「come up against」は具体的な障害や問題に遭遇することを指し、比較的物理的または状況的な対立を強調します。
一方、「face difficulties」は一般的に直面するあらゆる困難や苦労を指し、個人的な内面的な挑戦や苦痛も含む幅広い意味を持ちます。
ネイティブスピーカーは「Come up against」と「Face difficulties」をどのように使い分ける?
come up againstは、特定の問題や障害に遭遇する際に使われます。
例文:We are coming up against several challenges in this project.
(このプロジェクトでいくつかの課題に直面している。)
face difficultiesは、どんな状況や問題の中で苦労すること全般に使います。
例文:She had to face difficulties during her studies.
(彼女は勉強中に困難に直面しなければならなかった。)
「Come up against」と「Face difficulties」の使い分けが難しいケースと解説
- 例文1:「We are coming up against budget cuts this year.」と「We must face difficulties due to budget cuts this year.」
- come up against:今年は予算削減という具体的な障害に直面していることを強調。
- face difficulties:予算削減による一般的な困難を指摘。
「Come up against」と「Face difficulties」の類義語とその使い分けについて
encounter(遭遇する) come up againstと近い意味ですが、エピソード的に何かに出会うニュアンスが強いです。
例文:The team encountered unexpected challenges during the project.
(チームはプロジェクト中に予期しない課題に遭遇した。)
「Come up against」と「Face difficulties」の発音をマスターしよう!
come up against(カム アップ アゲインスト):/kʌm ʌp əˈɡeɪnst/ 発音のポイント:「come up」の部分は「カム アップ」、「against」は「アゲインスト」と発音します。
「Come up against」と「Face difficulties」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、face difficultiesの方が適していることが多いです。
これは、個人の経験や感情が関連している場合に使えるからです。
一方、come up againstは特定の状況や障害に焦点をあてるため、カジュアルな表現として使われることが多いです。
「Come up against」と「Face difficulties」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: come up againstとface difficultiesは同じ意味ですか? A: ほぼ同じ意味ですが、contextにより使い分けが必要です。
「come up against」は特定の障害に直面することを強調します。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
