英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Break out in」と「Develop (a rash)」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Break out in」と「Develop (a rash)」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

- まずは「Break out in」と「Develop (a rash)」の違いについて1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「Break out in」と「Develop (a rash)」をどのように使い分ける?
- 「Break out in」と「Develop (a rash)」の使い分けが難しいケースと解説
- 「Break out in」と「Develop (a rash)」の類義語とその使い分けについて
- 「Break out in」と「Develop (a rash)」の発音をマスターしよう!
- 「Break out in」と「Develop (a rash)」をフォーマルな場面で使うならどっち?
- 「Break out in」と「Develop (a rash)」の違いについてよくある質問(Q&A)
まずは「Break out in」と「Develop (a rash)」の違いについて1分で理解しよう!
「break out in (a rash)」は、急に皮膚に発疹が現れることを指します。
通常、時間的に急激な変化を伴います。
例:アレルギー反応などで瞬時に出現します。
一方「develop (a rash)」は、時間をかけて発疹が現れることを指し、より緩やかに進行する場合が多いです。
例:感染症や皮膚病によってゆっくりと現れる場合。
ネイティブスピーカーは「Break out in」と「Develop (a rash)」をどのように使い分ける?
「break out in」は、急激な発症や突然の症状がある場合に使い、「develop」は、より徐々に症状が出てくる場合に使用されます。
例文:I broke out in a rash after eating shellfish.
(貝類を食べた後、急に発疹が出た。)
I developed a rash over several days after starting the medication.
(薬を飲み始めて数日後に発疹が出た。)
「Break out in」と「Develop (a rash)」の使い分けが難しいケースと解説
「I broke out in a rash after being stung by a bee.」
vs.
「I developed a rash from the lotion after a few days.」
- break out in:突然の発疹。
例文:I broke out in a rash after being stung by a bee.
(蜂に刺された後、急に発疹が出た。)
- develop:徐々に発症。
例文:I developed a rash from the lotion after a few days.
(数日後にローションから発疹が出た。)
「Break out in」と「Develop (a rash)」の類義語とその使い分けについて
- outbreak(発生):急に病気や症状が広がること。
例文:There was an outbreak of measles in the area.
(その地域ではしかの発生があった。)
- manifest(現れる):症状や状態が表れることを指す言葉。
例文:The disease can manifest in various ways.
(その病気はさまざまな形で現れることがある。)
「outbreak」は急激な発症を表し、「manifest」は症状の出現に焦点を当てています。
「Break out in」と「Develop (a rash)」の発音をマスターしよう!
- break out in(ブレイク アウト イン): /breɪk aʊt ɪn/ 発音のポイント:自然に「break」と「out」がつながって発音されることが多いです。
カタカナ読み:ブレイク アウト イン
「Break out in」と「Develop (a rash)」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、一般的には「develop (a rash)」が好まれます。
これは、発疹の原因や経過についてより具体的かつ科学的に説明する場面で使われるためです。
一方で、「break out in」はカジュアルな会話や病気の急激な発症に使うことが多く、フォーマルな文脈ではあまり使われません。
「Break out in」と「Develop (a rash)」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: break out inと言うといつも急激な症状のことになりますか? A: ほとんどの場合、break out inは急激な変化や症状を指しますが、文脈によっては異なるニュアンスを持つこともあるので注意が必要です。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
