ビジネスメールの必須フレーズ

[ビジネスメール]ネイティブに聞いた「サポートが必要な際には私にお任せください。」は英語で何? 例文から類似の表現まで徹底解説

こんにちはTOMOです。

   

TOMO

最短で理想の英語力が身につく”実体験に基づく学習ノウハウ”を発信「現在TOEIC900点を達成」「海外企業と協力して新規事業立ち上げを推進」

   

今回はビジネスのメールでよく使う、「サポートが必要な際には私にお任せください。」の英語表現について解説します。

英語でのメールは「ビジネスで使える表現?文法は正しい?件名はどうすればいい?」と迷うことが多いと思います。

そのような時でも簡単にメールできるように、例文・類似フレーズを交えて詳しく説明します!

ポイント

「サポートが必要な際には私にお任せください。」はビジネスメールでは、「I’m available to provide support for~」です!
この記事を読むことで、「I’m available to provide support for~」の使い方はメールの書き方をマスターできます!

紹介している例文などはネイティブスピーカーから確認済みです。

「I’m available to provide support for~」を1分で理解しよう!

「I am available to provide support for~」は、「・・・のためにサポートを提供できます」という意味です。このフレーズは、何か特定の事項やプロジェクトなどで、自分が手助けできると言っている時に使います。ビジネスの世界ではとてもよく使われる言葉で、相手に対して協力的であることを示せます。このフレーズは自分から進んで手伝いたいという意欲を表す時に特に有効です。

「I’m available to provide support for~」はビジネスメールで使える?

ビジネスメールで特に有用なフレーズです。カジュアルな場面でも使用可能ですが、フォーマルな状況でのほうが一般的です。

ビジネスメールで使う例を見てみよう!

自分

実際に使える例文を2つ紹介しますので、是非参考にしてください!

例文1

英文: Dear Mrs.
Sato, I am available to provide support for the upcoming marketing campaign.
Please let me know how I can assist.
和文: 佐藤様、これから始まるマーケティングキャンペーンのサポートが可能です。お手伝いできることがあれば教えてください。

例文2

英文: Hello Team, I am available to provide support for any technical issues you may encounter with the new software.
和訳: チームの皆さん、新しいソフトウェアで発生するかもしれない技術的な問題に対してのサポートができます。

似ているフレーズを学んで使い分けよう!

自分

似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!

Happy to help:よりカジュアルであり、気軽に支援の意思を示している表現です。 英文: If anyone needs assistance with the report, I am happy to help.
和文: もし誰かがレポートで助けが必要なら、喜んで手伝います。

Let me know how I can be of service:よりフォーマルで、どう助けることができるか尋ねるより積極的な姿勢を示しています。 英文: Should you require any assistance, please let me know how I can be of service.
和文: 何かお手伝いが必要な場合は、どのようにお役に立てるか教えてください。

まとめ

ビジネスメールを英語で作成するのは最初は時間がかかってしまいますよね。

ただ実際には使うフレーズは決まったものが多く、慣れてしまうのが最大の近道です。

これからも実際に使える有用なフレーズを多数紹介しますので、是非参考にしてください!

-ビジネスメールの必須フレーズ
-