こんにちはTOMOです。
今回はビジネスのメールでよく使う、「私は[日付/時間]に予定が空いていますが、都合はいかがですか?」の英語表現について解説します。
英語でのメールは「ビジネスで使える表現?文法は正しい?件名はどうすればいい?」と迷うことが多いと思います。
そのような時でも簡単にメールできるように、例文・類似フレーズを交えて詳しく説明します!
※紹介している例文などはネイティブスピーカーから確認済みです。
「I am available on [Date/Time], does that work for you?
」を1分で理解しよう!
「I am available on [Date/Time], does that work for you?
」というフレーズは、「私は[日付/時間]に空いていますが、それはあなたにとって都合がいいですか?」という意味です。これは主に、会議や約束を計画するときに相手に自分の空いている時間を伝え、その時間が相手にも合うかを確認するために使われます。相手の都合を気遣う表現です。
「I am available on [Date/Time], does that work for you?
」はビジネスメールで使える?
このフレーズはビジネスメールで使うのに適しています。会議やアポイントメントの設定にとても丁寧な印象を与えます。カジュアルな場面でも使えるので、友人との予定を立てるときにも活用できます。
ビジネスメールで使う例を見てみよう!
実際に使える例文を2つ紹介しますので、是非参考にしてください!
例文1
英文: Dear Ms.
Sato, I am available on Tuesday at 10 AM, does that work for you for our next meeting?
訳文: 佐藤様、私は火曜日の午前10時に空いていますが、次の会議にそれで都合はいいですか?
例文2
英文: Hello Mr.
Smith, I am available on April 5th after 3 PM, does that work for you to discuss the project details?
訳文: スミス様、4月5日の午後3時以降に空いていますが、プロジェクトの詳細について話し合うのに都合はいいですか?
似ているフレーズを学んで使い分けよう!
似たフレーズを複数学ぶことで、さらに表現力が高まります!
Are you free [Date/Time]?
:もう少しカジュアルな言い方で、相手の空き状況を直接尋ねます。
例文: Hi John, are you free this Saturday for a catch-up coffee?
和訳: ジョン、土曜日に軽くコーヒーでもどう?空いてる?
Is [Date/Time] convenient for you?
:こちらも似た使い方ですが、「便利か」と尋ねることで、さらに丁寧な印象を与えます。
例文: Dear Ms.
Kobayashi, is next Monday at 2 PM convenient for you to meet?
和訳: 小林様、次の月曜日の午後2時はお会いするのに都合がいいですか?
まとめ
ビジネスメールを英語で作成するのは最初は時間がかかってしまいますよね。
ただ実際には使うフレーズは決まったものが多く、慣れてしまうのが最大の近道です。
これからも実際に使える有用なフレーズを多数紹介しますので、是非参考にしてください!