「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Pass on」と「Transfer」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Pass on」と「Transfer」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Pass on」と「Transfer」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Pass on」と「Transfer」の違いについて1分で理解しよう!

「pass on」と「transfer」の違いを説明します。

pass onは、情報や物を他の人に渡す、または伝えることを指します。

カジュアルなシチュエーションでよく使われます。

例:友達にメッセージを渡す。

transferは、物や権利、情報を正式に移動させることを意味します。

特に法律的またはビジネス的な文脈で使われることが多いです。

例:所有権を移す。

ネイティブスピーカーは「Pass on」と「Transfer」をどのように使い分ける?

pass onは「カジュアルな状況で物や情報を渡す」ことに使われます。

例文:Ill pass on your message to him.
(あなたのメッセージを彼に伝えるよ。)

transferは「公式な手続きで物や権利を移動させる」ことに使われます。

例文:Please fill out the form to transfer the ownership.
(所有権を移すためにフォームに記入してください。)

「Pass on」と「Transfer」の使い分けが難しいケースと解説

「I will pass on the information.」と「I will transfer the information.」
pass on:情報を友人やチームメンバーにカジュアルに伝える場合。

例文:I will pass on the information about the meeting to my team.
(会議の情報をチームに伝えるよ。)

transfer:公式にシステムやデータを移動させる場合。

例文:I will transfer the information to the new database.
(その情報を新しいデータベースに移します。)

「Pass on」と「Transfer」の類義語とその使い分けについて

類義語としては、pass onの同義語には"relay"や"forward"があり、特に情報の伝達に使われます。

例文:Please relay the message to her.
(彼女にメッセージを伝えてください。)

transferの同義語には"move"や"shift"があり、物やデータの移動を示します。

例文:We need to move the files to the new server.
(ファイルを新しいサーバーに移動させる必要があります。)

"move"はよりカジュアルで、"transfer"は公式な状況で好まれます。

「Pass on」と「Transfer」の発音をマスターしよう!

pass on(パスオン):/pæs ɒn/ 発音のポイント:"pass"は「パス」と発音し、"on"は「オン」と続きます。

カタカナ読み:パスオン transfer(トランスファー):/trænsˈfɜːr/ 発音のポイント:"trans"は「トランス」と発音し、"fer"は「ファー」と続きます。

カタカナ読み:トランスファー

「Pass on」と「Transfer」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、transferの方が適しています。

特にビジネスや契約など正式な文脈において物や権利を移動させる際に用います。

pass onはカジュアルな状況に最適です。

transferの使用例: We will transfer the assets to your account.
(資産をあなたの口座に移します。)

pass onの使用例: I will pass on the information to my colleagues.
(その情報を同僚に伝えます。)

「Pass on」と「Transfer」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: pass onとtransferはいつでも同じように使えますか? A: いいえ、文脈によります。

カジュアルな状況にはpass onを、公式な状況にはtransferを使うのが一般的です。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-