「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Advocate」と「Promote」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Advocate」と「Promote」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Advocate」と「Promote」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Advocate」と「Promote」の違いについて1分で理解しよう!

「advocate」と「promote」はどちらも「支持する」または「推進する」という意味がありますが、使われ方に違いがあります。

- advocate(アドボケイト)は、特定の主義や立場を支持し、そのために行動することを指します。

しばしば政策や権利に関連付けられることが多いです。

- promote(プロモート)は、商品、サービス、アイディアなどを広めることを指し、より広範に使われます。

ビジネスやマーケティングでよく見られます。

ネイティブスピーカーは「Advocate」と「Promote」をどのように使い分ける?

advocateは「意見や立場を積極的に支持する」ことに関連し、個人や集団が大きな目的に向かって活動する場合に使われます。

例文: She advocates for environmental protection.
(彼女は環境保護を支持している。)

promoteは「何かを売り込む、広める」場合に使われ、特に商業的な文脈でよく見られます。

例文: The company promotes its new product heavily on social media.
(その会社は新製品をソーシャルメディアで大々的に宣伝している。)

「Advocate」と「Promote」の使い分けが難しいケースと解説

「She advocates for mental health awareness.」と「She promotes mental health awareness.」
- advocate:特定の政策を積極的に支持し、活動することを示す。

例文: She advocates for mental health awareness in schools.
(彼女は学校でメンタルヘルスの意識を高める活動を支持している。)

- promote:メンタルヘルスに関する情報やプログラムを広める活動を示す。

例文: She promotes mental health awareness through community events.
(彼女は地域のイベントを通じてメンタルヘルスの意識を広めている。)

「Advocate」と「Promote」の類義語とその使い分けについて

- endorse(支持する) advocateに近い言葉で、特定の提案や商品を公式に支持することを指します。

例文: Many celebrities endorse this charity.
(多くのセレブがこの慈善事業を支持している。)

- market(市場に出す) promoteに関連する言葉で、商品やサービスを消費者に合わせて売り込むことを示します。

例文: They need to market their new service effectively.
(彼らは新しいサービスを効果的に市場に出す必要がある。)

「Advocate」と「Promote」の発音をマスターしよう!

advocate(アドボケイト):/ˈæd.
və.
keɪt/ 発音のポイント:"ad" は「アド」、"vo" は「ヴォ」、"cate" は「ケイト」と発音します。

カタカナ読み:アドボケイト promote(プロモート):/prəˈmoʊt/ 発音のポイント:"pro" は「プロ」、"mote" は「モート」となります。

カタカナ読み:プロモート

「Advocate」と「Promote」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、advocateの方が適していることが多いです。

特に社会的問題や政策について議論する場合には、advocateを使うことで、自らの立場を明確に示すことができます。

一方、promoteは商業的な場面での使用に適応するため、よりカジュアルな印象を与えることがあります。

「Advocate」と「Promote」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: advocateとpromoteは同じ意味で使えますか? A: 完全に同じ意味ではありません。

advocateは「主義を支持する」、promoteは「広める」ことを指します。

Q2: どちらの単語を使うべきか迷っています。

簡単な基準はありますか? A: 「支持する立場を明確にしたい時はadvocate」「商品やサービスを広めたい時はpromote」と覚えると良いです。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-