英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Get over」と「Recover from」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Get over」と「Recover from」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Get over」と「Recover from」の違いについて1分で理解しよう!
「get over」と「recover from」は、いずれも困難な状況や感情的な痛みを乗り越えることを指しますが、ニュアンスが異なります。
「get over」は一般的に、感情的な痛手や問題から立ち直ることを強調します。
一方、「recover from」は、より広範な事情からの回復(身体的、精神的、または状況的)を指します。
ネイティブスピーカーは「Get over」と「Recover from」をどのように使い分ける?
「get over」は、主に感情的な状況や短期間での問題が中心です。
例文:After a breakup, it took her a while to get over him.
(別れた後、彼女は彼を克服するのにしばらく時間がかかった。)
「recover from」は、より長期的または身体的な問題の回復の場合に使用されます。
例文:He is recovering from a serious illness.
(彼は重病から回復中です。)
「Get over」と「Recover from」の使い分けが難しいケースと解説
「I need to get over my fears.」と「I need to recover from my surgery.」
- get over:感情的な問題、恐怖心を克服することを表します。
例文:I need to get over my fears of public speaking.
(人前で話すことへの恐怖を克服する必要がある。)
- recover from:身体的な問題、手術後の回復を指します。
例文:I need to recover from my surgery before I can return to work.
(仕事に戻る前に手術から回復する必要がある。)
「Get over」と「Recover from」の類義語とその使い分けについて
- get overの類義語:overcome(克服する)「get over」に近い意味ですが、よりフォーマルで広範囲なニュアンスを持つ。
例文:She overcame her anxiety through therapy.
(彼女はセラピーを通じて不安を克服した。)
「Get over」と「Recover from」の発音をマスターしよう!
- get over(ゲットオーバー):/ɡɛt ˈoʊ.
vər/
- 発音のポイント:最初の "get" は「ゲット」と発音し、「over」は「オーバー」となります。
- カタカナ読み:ゲットオーバー
「Get over」と「Recover from」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「recover from」を使うことが一般的です。
特に医療やビジネスの場での回復について述べるときには、「get over」よりも「recover from」が適しています。
「get over」はもっとカジュアルでパーソナルな状況に使われることが多いです。
「Get over」と「Recover from」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: get overとrecover fromは同じ意味ですか? A: いいえ、同じではありません。
「get over」は感情的な問題に重点を置き、「recover from」は身体的または状況的な回復に焦点を当てます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
