英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Cut out」と「Stop doing」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Cut out」と「Stop doing」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Cut out」と「Stop doing」の違いについて1分で理解しよう!
「cut out」は「削除する」や「省く」という意味で、特定のものを取り除くことに焦点を当てています。
一方、「stop doing」は「〜するのを止める」という意味で、進行中の行動や習慣を中断することを指します。
つまり、「cut out」は存在するものを取り去ることに対し、「stop doing」は行動や習慣の継続を止めることです。
ネイティブスピーカーは「Cut out」と「Stop doing」をどのように使い分ける?
「cut out」は具体的な物や要素を取り去るときに使われます。
例えば、食事から特定の食材を「cut out」すること。
例文: "I need to cut out sugar from my diet.
"(ダイエットから砂糖を取り除く必要がある)。
「stop doing」は習慣や行動をやめるときに使います。
例文: "I want to stop drinking soda.
"(炭酸飲料を飲むのをやめたい)。
「Cut out」と「Stop doing」の使い分けが難しいケースと解説
「I decided to cut out junk food.」と「I decided to stop eating junk food.」
- cut out: 具体的な食べ物の摂取を完全に取り除くこと。
例文: "I decided to cut out junk food for better health.
"(健康のためにジャンクフードを完全にやめる決意をした)。
- stop: 現在の行動を中断すること。
例文: "I decided to stop eating junk food after my last checkup.
"(最後の健康診断の後でジャンクフードを食べるのをやめることにした)。
「Cut out」と「Stop doing」の類義語とその使い分けについて
削除(eliminate):cut outに近い言葉で、何かを完全に取り去ることを指します。
例文: "We need to eliminate unnecessary costs.
"(無駄なコストを削除する必要がある)。
止める(quit):stop doingに近い言葉で、行動や習慣を中断する意味です。
例文: "I want to quit smoking.
"(喫煙をやめたい)。
cut outは特定の要素を削除する際に使用、stop doingは行動を中断する際に使用する点が異なります。
「Cut out」と「Stop doing」の発音をマスターしよう!
cut out(カットアウト):/kʌt aʊt/ 発音のポイント:「カット」の部分はつかみやすい発音ですが、「アウ」は舌を後ろに上げ気味に発音します。
カタカナ読み:カットアウト
「Cut out」と「Stop doing」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、contextに応じて選ぶ必要がありますが、「cut out」は具体的な要素を省いたり削除する際によく使われるので、プロフェッショナルな文脈では適切です。
一方、「stop doing」は一般的にカジュアルな会話で多く使われ、フォーマルなビジネス報告書などではあまり好まれません。
「Cut out」と「Stop doing」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "cut out"と"stop doing"は同じように使えますか? A: いいえ、用途が異なります。
cut outは具体的な要素を取り除く場合に使い、stop doingは行動を止めることに使います。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話