英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Collaborate」と「Cooperate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Collaborate」と「Cooperate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Collaborate」と「Cooperate」の違いについて1分で理解しよう!
「Collaborate」(コラボレート)は、特に同じ目標を持ち、一緒に作業することに重きを置いています。
例えば、アートプロジェクトや研究プロジェクトで、一緒に計画を立てたり、意見を出し合ったりする過程を指します。
ネイティブスピーカーは「Collaborate」と「Cooperate」をどのように使い分ける?
Collaborateは「共に創造する」場面で使われることが多く、アイデアを出し合いながら進めるプロセスに特化します。
例文: We will collaborate on this project to ensure it meets all the requirements.
(このプロジェクトについて、すべての要件を満たすために共に作業します。)
「Collaborate」と「Cooperate」の使い分けが難しいケースと解説
例1: "We collaborated to write a book.
"
この文は、共同で本を書くために意見やアイデアを出し合ったことを示しています。
「Collaborate」と「Cooperate」の類義語とその使い分けについて
類義語としては、「Collude」(共謀する)や「Contribute」(貢献する)があります。
「Collaborate」と「Cooperate」の発音をマスターしよう!
- Collaborate(コラボレート):/kəˈlæb.
ə.
reɪt/
発音のポイント:最初の "co" は「カ」、 "lab" は「ラボ」、最後の "rate" は「レイト」となります。
カタカナ読み:コラボレート
「Collaborate」と「Cooperate」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、Collaborateがより適していることが多いです。
特にプロジェクトや研究において、共同作業の重要性を強調するために使われます。
Cooperateは一般的な協力を指すため、文脈によっては少しカジュアルに感じられることがあります。
「Collaborate」と「Cooperate」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "Am I wrong to say we cooperated on the presentation?" A: いいえ、間違いではありませんが、「cooperate」より「collaborate」を使った方が、共同で作業したというニュアンスが強調されます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話