「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Execute」と「Perform」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Execute」と「Perform」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Execute」と「Perform」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Execute」と「Perform」の違いについて1分で理解しよう!

「execute」と「perform」の違いは、文脈や使う場面によって異なります。

execute(エグゼキュート)は、特定の計画や命令を厳密に実行する場合に使われることが多く、システムやプログラムの実行にも使われます。

たとえば、コンピュータプログラムを実行するときなどです。

perform(パフォーム)は、特にアクションやパフォーマンスを行うことに重きを置いた言葉で、演技や音楽の演奏など、観客に向けた活動に使われることが多いです。

ネイティブスピーカーは「Execute」と「Perform」をどのように使い分ける?

executeは「命令や計画」を忠実に実行する際に使われます。

例文: The computer will execute the command you typed.
(コンピュータは、あなたが入力したコマンドを実行します。)

performは「動作や演技」の実施に使われます。

例文: The musician will perform a new song tonight.
(その音楽家は今夜新しい曲を演奏します。)

「Execute」と「Perform」の使い分けが難しいケースと解説

「We will execute the plan.」と「We will perform the plan.」
- execute:特定の計画を厳守して実施することを指します。

例文: We will execute the plan meticulously to ensure its success.
(成功を確実にするために、我々は計画を綿密に実行します。)

- perform:計画に基づいて実行するアクションのことですが、演技やパフォーマンスに近いニュアンスを持つ。

例文: We will perform the plan during the meeting tomorrow.
(明日の会議でその計画を実施します。)

「Execute」と「Perform」の類義語とその使い分けについて

実行するの類義語には「carry out」(実施する)があり、これは「execute」と非常に似ています。

どちらも計画を実行する場合に使われますが、carry outはやや日常的な表現です。

performの類義語には「conduct」(実施する)があり、特に演技や特定の活動を行う場合に使われます。

performは、観客を意識した行動に多く用いられます。

例文: The team will carry out the research study.
(チームは研究を実施します。)

例文: They will conduct the performance at the festival.
(彼らは祭りでパフォーマンスを行います。)

「Execute」と「Perform」の発音をマスターしよう!

execute(エグゼキュート):/ˈɛksɪˌkjuːt/ 発音のポイント:最初の "ex" は「エクス」、"e" は短く、"cute" は「キュート」のように響きます。

カタカナ読み:エグゼキュート perform(パフォーム):/pərˈfɔːrm/ 発音のポイント:"per" は「パー」、"form" は「フォーム」と響きます。

カタカナ読み:パフォーム

「Execute」と「Perform」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、用途によりますが、executeが優先されることが多いです。

特に、ビジネスや技術的な文脈では、正確さや厳密さが求められるため「execute」が使われます。

一方、performは、特にアートやパフォーマンス関連の場面でより適切です。

例文 (execute): We will execute our strategy effectively to meet the quarterly goals.
(四半期の目標を達成するために、戦略を効果的に実行します。)

例文 (perform): The actors will perform in front of a large audience.
(俳優たちは大勢の観客の前で演技をします。)

「Execute」と「Perform」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: executeとperformは同じ意味で使えますか? A: いいえ、それぞれ異なる文脈で使われます。

この違いを理解することで適切に使い分けることができます。

Q2: 映画のプレミアで「perform」を使うのは適切ですか? A: はい、映画や演技に関連した場合はperformが適切です。

観客の前でのパフォーマンスを指す際に使います。

Q3: プログラムを実行するには「perform」を使っても大丈夫ですか? A: いいえ、プログラムの場合は「execute」を使うのが一般的です。

正確さを求める場合にはこちらを選びましょう。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-