「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Divide」と「Separate」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Divide」と「Separate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Divide」と「Separate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Divide」と「Separate」の違いについて1分で理解しよう!

「divide」と「separate」の違いは、使用される場面にあります。

divideは「どこかに線を引いて分割する」という感覚が強く、特定の数やものを均等に分けることを指します。

一方、separateは「何かを異なる部分として離す」というニュアンスが強く、重要なのは一つの全体からの排除や離脱です。

例:divideは「ピザを切り分ける」に使いますが、separateは「グループを分ける」に使います。

ネイティブスピーカーは「Divide」と「Separate」をどのように使い分ける?

divideは数や物を均等に分けるときに使い、separateは物や人を物理的、または概念的に離して異なるものにする時に使います。

例文:We need to divide the tasks among the team members.
(私たちは作業をチームメンバー間で分ける必要があります。)

例文:Please separate the recyclable materials from the regular trash.
(リサイクル可能なものを通常のゴミから分けてください。)

「Divide」と「Separate」の使い分けが難しいケースと解説

「We will divide the cake.」と「We will separate the ingredients.」
- divide:この場合、cake(ケーキ)を均等に切り分けます。

例文:At the party, we will divide the cake into eight slices.
(パーティーでケーキを8つのスライスに分ける予定です。)

- separate:この場合、ingredients(材料)を異なる容器に分けます。

例文:Please separate the dry ingredients from the wet ones before mixing.
(混ぜる前に乾いた材料を湿った材料から分けてください。)

「Divide」と「Separate」の類義語とその使い分けについて

- split(分割する):divideと似ていますが、よりカジュアルに、しばしば不均等に分ける場合に使われます。

例文:Let’s split the bill evenly.
(請求書を均等に分けよう。)

- isolate(隔離する):separateに近いですが、特定の個体や物を完全に孤立させる場合に使います。

例文:We need to isolate the infected patient from the others.
(他の人から感染した患者を隔離する必要があります。)

「Divide」と「Separate」の発音をマスターしよう!

- divide(ディヴァイド):/dɪˈvaɪd/ 発音のポイント:「ディ」から始まり、「ヴァイド」と続きます。

カタカナ読み:ディヴァイド - separate(セパレイト):/ˈsɛpəreɪt/ 発音のポイント:「セパ」とスムーズに発音し、「レイト」と続きます。

カタカナ読み:セパレイト

「Divide」と「Separate」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、divideが適していることが多いです。

特に、科学的、数学的な分け方(データの分析や成果の分配など)ではdivideが多く使われます。

separateは分けるという行為の心理的、または物理的な側面が強いため、特定の状況で使用されることが多いです。

例文:We should divide the budget properly to ensure efficient spending.
(効率的な支出を確保するために予算を適切に分けるべきです。)

「Divide」と「Separate」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: divideとseparateは同じ意味で使えるの? A: 一部の文脈では似たような意味を持つこともありますが、一般的には異なるニュアンスを持つため注意が必要です。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-