「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Disclose」と「Release」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Disclose」と「Release」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Disclose」と「Release」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Disclose」と「Release」の違いについて1分で理解しよう!

「disclose」と「release」の違いは、具体性にあります。

disclose(開示する)は、何かの情報や秘密を意図的に明らかにすることを指します。

例えば、機密情報を公開する場合などです。

一方、release(リリースする)は、何かを自由にする、または発表することを指し、新しい製品や情報を市場に出す場合などに使います。

ネイティブスピーカーは「Disclose」と「Release」をどのように使い分ける?

discloseは「秘密や重要な情報を明らかにする場合」に使います。

例文:The company will disclose the financial report next week.
(その会社は来週、財務報告を開示する予定です。)

releaseは「新しい情報や製品を一般に発表する場合」に使います。

例文:The company plans to release a new smartphone next month.
(その会社は来月新しいスマートフォンをリリースする予定です。)

「Disclose」と「Release」の使い分けが難しいケースと解説

「The government will disclose the new regulations.」と「The government will release the new regulations.」
- disclose:情報を意図的に明らかにするニュアンスが強い。

例文:The government will disclose the new regulations to ensure transparency.
(政府は透明性を確保するために新しい規制を開示します。)

- release:新しい規制を公に発表するニュアンスが強い。

例文:The government will release the new regulations on their official website.
(政府は公式ウェブサイトで新しい規制をリリースします。)

「Disclose」と「Release」の類義語とその使い分けについて

- reveal(暴露する):discloseに近い言葉で、特に隠されていた事実や情報を明らかにすることを指します。

例文:The investigation revealed new evidence.
(調査が新たな証拠を暴露した。)

- publish(出版する):releaseに近い言葉で、特に書籍や報告書のような情報を公にすることを指します。

例文:The author will publish a new book next year.
(著者は来年新しい本を出版する予定です。)

ポイント:discloseは情報の明らかにすること、releaseは情報や製品の公表を強調します。

「Disclose」と「Release」の発音をマスターしよう!

- disclose(ディスクローズ):/dɪsˈkloʊz/ 発音のポイント:「dis」は「ディス」と、続く「close」は「クローズ」と発音します。

カタカナ読み:ディスクローズ - release(リリース):/rɪˈliːs/ 発音のポイント:「re」は「リ」、続く「lease」は「リース」と発音します。

カタカナ読み:リリース

「Disclose」と「Release」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、discloseがより適切です。

特に情報の透明性や機密性に関連する場合、意図的に秘密を明らかにするニュアンスを持つdiscloseが好まれることが多いです。

文書や報告書で重要な情報を開示する場合には、discloseを使用します。

「Disclose」と「Release」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: discloseとreleaseはどちらも公開するという意味だけど、どう違うの? A: discloseは特に秘密や重要な情報を「明らかにする」ことを強調しており、releaseは新しい情報や製品を「公に発表する」ことに焦点を当てています。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-