「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Disclose」と「Reveal」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Disclose」と「Reveal」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Disclose」と「Reveal」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Disclose」と「Reveal」の違いについて1分で理解しよう!

「disclose」は、特に重要な情報や秘密を公開する行為を指します。

ビジネスや法律の文脈でよく使用される。

一方「reveal」は、何かを隠していたものを見せたり明らかにしたりする行為で、より一般的な使い方がされます。

たとえば、感情や意見を明らかにする時にも使われます。

ネイティブスピーカーは「Disclose」と「Reveal」をどのように使い分ける?

discloseは主に公式な文脈で使用されることが多く、特に秘密や機密情報を公にすることに関連している。

例文:"The company will disclose its financial results next week.
"(その会社は来週、財務結果を発表します。)

revealはより広範な文脈で使われ、物事を示したり、意外な事実を明らかにする際に使われる。

例文:"He revealed his true feelings during the conversation.
"(彼は会話中に本音を明らかにした。)

「Disclose」と「Reveal」の使い分けが難しいケースと解説

「The report will disclose the results of the investigation.」と「The report will reveal the results of the investigation.」
- discloseの場合:報告書は調査結果を公表する。

公式で重要な情報。

例文:The report will disclose the results of the investigation into the company’s practices.
(その報告書は会社の慣行に関する調査結果を公表します。)

- revealの場合:報告書は調査結果を明らかにする。

個人的な意見や事実も含む。

例文:The report will reveal surprising insights about customer behavior.
(その報告書は顧客の行動に関する驚くべき洞察を明らかにします。)

「Disclose」と「Reveal」の類義語とその使い分けについて

- discloseの類義語:divulge(漏らす)、tell(言う) 公開・明らかにすることが強調される。

例文:The lawyer must disclose all relevant information.
(弁護士はすべての関連情報を開示しなければならない。)

- revealの類義語:uncover(覆いを取る)、expose(さらす) 隠されていたものを示す際に使われ、より感情的なニュアンスを持つ場合がある。

例文:The documentary uncovered the truth about the event.
(そのドキュメンタリーはその出来事の真実を明らかにした。)

「Disclose」と「Reveal」の発音をマスターしよう!

disclose(ディスクローズ):/dɪsˈkloʊz/ 「ディス」は「ディス」、 "close"は「クローズ」と発音する。

カタカナ読み:ディスクローズ reveal(リヴィール):/rɪˈviːl/ 「re」は「リ」、"veal"は「ヴィール」と発音する。

カタカナ読み:リビール

「Disclose」と「Reveal」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、discloseがより適していることが多いです。

法律文書やビジネスレポートなど、重要な情報を明らかにする際に用いるため、より正式な印象を与えます。

例文:The board decided to disclose the findings to the public.
(理事会はその結果を公に開示することを決定した。)

「Disclose」と「Reveal」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: discloseとrevealは同じ意味で使ってもいいの? A: 一部の文脈では置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。

discloseは公式な情報公開を示し、revealは広範な意味で使われます。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-