英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Consider carefully」と「Think through」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Consider carefully」と「Think through」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

- まずは「Consider carefully」と「Think through」の違いについて1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「Consider carefully」と「Think through」をどのように使い分ける?
- 「Consider carefully」と「Think through」の使い分けが難しいケースと解説
- 「Consider carefully」と「Think through」の類義語とその使い分けについて
- 「Consider carefully」と「Think through」の発音をマスターしよう!
- 「Consider carefully」と「Think through」をフォーマルな場面で使うならどっち?
- 「Consider carefully」と「Think through」の違いについてよくある質問(Q&A)
まずは「Consider carefully」と「Think through」の違いについて1分で理解しよう!
「consider」と「think through」は似ていますが、意味に違いがあります。
- consider(考慮する):選択肢や意見を慎重に評価することを指し、外部要因や他者の意見を含めて判断する際に使われます。
- think through(熟考する):ある問題を深く掘り下げて、全体を理解したり、具体的な結果を予測したりするプロセスに焦点を当てています。
ネイティブスピーカーは「Consider carefully」と「Think through」をどのように使い分ける?
「consider」は通常、何かを決定する前に、選択肢や視点を配慮する際に使います。
例文としては、"I will consider your proposal"(あなたの提案を考慮します)のように用いられます。
「think through」は、特定の状況や問題に関して、詳細や結果を理解するために一連の考えを深める時に使用します。
例文は、"I need to think through the consequences of this decision"(この決定の結果を熟考する必要があります)です。
「Consider carefully」と「Think through」の使い分けが難しいケースと解説
- 例文1: "I need to consider the impact of my decision on the team.
"
(私はチームへの影響を考慮する必要があります。)
この場合、「consider」を使用しています。
これは、他者の意見や影響を考えることが強調されています。
- 例文2: "Before I make a decision, I should think through all possible scenarios.
"
(決定する前に、すべての可能なシナリオを熟考すべきです。)
こちらは「think through」を使用しており、決定の結果や可能性を詳細に考えることに重点が置かれています。
「Consider carefully」と「Think through」の類義語とその使い分けについて
- evaluate(評価する): considerに近い言葉で、選択肢や意見を分析して評価するプロセスを指します。
例文:We need to evaluate all options before deciding.
(決定する前にすべての選択肢を評価する必要があります。)
- deliberate(熟考する): think throughに近い言葉で、詳細を十分に考慮して判断を下すことを指します。
例文:Lets deliberate on the best approach.
(最適なアプローチについて熟考しましょう。)
「Consider carefully」と「Think through」の発音をマスターしよう!
- consider(コンシダー):/kənˈsɪdər/ 発音のポイント:「コン」の部分が強調されます。
カタカナ読み:コンシダー - think through(シンクススルー):/θɪŋk θruː/ 発音のポイント:「シンク」と「ススルー」の間がはっきりと発音されます。
カタカナ読み:シンクススルー
「Consider carefully」と「Think through」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「consider」を使用することがより適切です。
「考慮する」という意味があり、ビジネスや正式な文書でもよく用いられます。
「think through」はカジュアルな状況でも使われますが、フォーマルな文章では少し砕けた印象を与えることがあります。
「Consider carefully」と「Think through」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: considerとthink throughは同じ意味で使えますか? A: いいえ、使えません。
considerは選択肢を配慮する際に、think throughは深く考えることに使用します。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
