英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Connect」と「Relate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Connect」と「Relate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Connect」と「Relate」の違いについて1分で理解しよう!
「connect」と「relate」の違いは、前者は物や人との物理的または感情的な結びつきを強調する場合に使われ、後者は情報やアイデアの関係性や共通点を表現するのに使われます。
「connect」は具体的な接触や結びつき、例えば電話がつながる時や、人と人の心のつながりについて使われます。
「relate」は、一つの事柄が他の事柄にどのように関係しているか、または共感できることに使われます。
ネイティブスピーカーは「Connect」と「Relate」をどのように使い分ける?
「connect」は物理的または感情的な結束を示す場合に使います。
一方「relate」は情報やアイデアの文脈で他者との関係や共通の理解を示す時に使用されます。
例文:
- We connect over shared experiences.
(私たちは共通の経験を通じてつながる。)
- I can relate to your situation.
(あなたの状況に共感できる。)
「Connect」と「Relate」の使い分けが難しいケースと解説
例1:「I want to connect with more people.」と「I want to relate to more people.」
- connectの場合:人との交流やネットワークを広げたいという意味。
「I want to connect with more people at the event.
(そのイベントでより多くの人とつながりたい。)
」 - relateの場合:人々との感情的な共鳴や理解を深めたいという意味。
「I want to relate to more people who share my interests.
(私の興味を共有する人々との理解を深めたい。)
」
「Connect」と「Relate」の類義語とその使い分けについて
- associate(関連付ける):通常は情報やアイデアの結びつきに使われます。
「I associate that song with my high school days.
(その曲を高校時代に関連付ける。)
」 - link(つなぐ):物理的または概念的なつながりを示す場合に使われます。
「The report links climate change to the extinction of species.
(その報告書は気候変動を種の絶滅に結びつけている。)
」
「Connect」と「Relate」の発音をマスターしよう!
- connect(コネクト):/kəˈnɛkt/ 発音のポイント:最初の「co」は「カ」の音で、続く「nect」は「ネクト」と発音します。
カタカナ読み:コネクト
「Connect」と「Relate」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「relate」がより多く使われる傾向があります。
特に、報告書やプレゼンテーションにおいては、異なるアイデアやデータを関連付ける文脈で「relate」が適しています。
一方、「connect」はカジュアルな会話や交流の場で使われることが多いです。
「Connect」と「Relate」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: connectとrelateを混同するとどうなるの? A: 文脈によっては意味が変わり、不自然に感じられることがあります。
例えば、感情を表現したいときに「connect」を使うと誤解を招く可能性があります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
