英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Assume」と「Expect」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Assume」と「Expect」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Assume」と「Expect」の違いについて1分で理解しよう!
「assume」は、証拠がない状態で何かを受け入れることを意味します。
例:「彼が来ると思っている」という場合、事実を確認せずにそう思い込むことです。
一方で「expect」は、何かが起こると信じる根拠や理由がある場合に使います。
例:「彼が来ると信じている」ように、事前の計画や状態を基に期待しています。
ネイティブスピーカーは「Assume」と「Expect」をどのように使い分ける?
「assume」は不確かさを伴う前提を立てるときに使用されます。
例文:I assume that its going to rain tomorrow.
(明日は雨が降るだろうと思っている。)
「expect」は、予期や期待がある場合に使用されます。
例文:I expect to receive a reply by Friday.
(金曜日までに返事が来ることを期待しています。)
「Assume」と「Expect」の使い分けが難しいケースと解説
- 例1:「I assume he is at home.」と「I expect he is at home.」
- assume:彼が家にいると推測しているが、証拠はない状況。
- expect:彼が家にいると信じている、理由としては「彼が家にいると言っていたから」などの背景がある。
- 例2:「I assumed she would finish the project on time.」と「I expected her to finish the project on time.」
- assumed:彼女が期限通りにプロジェクトを終えると証拠なしに思った。
- expected:彼女の過去の作業の時間を基に、彼女が期限通りに終えるだろうという期待があった。
「Assume」と「Expect」の類義語とその使い分けについて
「believe(信じる)」はどちらとも関連しますが、assumeは証拠がない状態での受け入れを示す一方、expectは具体的な理由に基づいて何かが起こると信じる場合に使います。
例文:I believe he is trustworthy, but I assume he is at the meeting.
(彼は信頼できると思うが、会議にいると思っている。)
「Assume」と「Expect」の発音をマスターしよう!
- assume(アスーム):/əˈsuːm/ - 発音のポイント:最初の「a」は「ア」ではなく、少し曖昧な音。
「sum」は「スーム」と発音します。
- カタカナ読み:アスーム - expect(イグスペクト):/ɪkˈspɛkt/ - 発音のポイント:最初の「ex」は「イグ」と発音し、「pect」は「スペクト」のように発音します。
- カタカナ読み:イグスペクト
「Assume」と「Expect」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「expect」の方が適しています。
なぜなら、期待には根拠が伴うことが多く、ビジネスや学術的な文脈でより明確で正確なニュアンスを持っています。
一方、「assume」は不確かな前提を示すことが多く、公式な場面では不適切とされることがあります。
「Assume」と「Expect」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: assumeとexpectを間違って使うとどうなるの? A: assumeを使う場面でexpectを使うと、根拠のある期待ではなく単なる推測と受け取られることがあります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話