「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「All together」と「Altogether」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「All together」と「Altogether」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「All together」と「Altogether」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「All together」と「Altogether」の違いについて1分で理解しよう!

- All together は「全員一緒に」や「全てを一つに」といった意味で、物理的に人や物が集まって一緒にいることを示します。

例:All together, we can finish the project on time.
(全員一緒に、私たちはプロジェクトを時間通りに終えることができます。)

- Altogether は「全体として」「すべてを考慮すると」といった意味で、主に数量や状態、状況についての合計や結論を述べるときに使われます。

例:Altogether, the project cost $500.
(全体として、プロジェクトには500ドルかかりました。)

ネイティブスピーカーは「All together」と「Altogether」をどのように使い分ける?

- All together は、「物理的な共同」を強調する場合に使われます。

- Altogether は、「合計や全体の観点からの評価」について述べる場合に使われます。

「All together」と「Altogether」の使い分けが難しいケースと解説

- All together と Altogether の違い: - All together: "Lets sing the song all together!"(みんな一緒にその歌を歌おう!) - Altogether: "There were ten of us altogether.
"(全体として私たちは10人でした。)

「All together」と「Altogether」の類義語とその使い分けについて

- All together の類義語: - In unison: 同時に、一緒に(同じ行動や声で) - 例文: They sang in unison.
(彼らは同時に歌った。)

- Altogether の類義語: - Overall: 全体的に、全般的に(物事の全体を考慮する) - 例文: Overall, the event was a success.
(全体的に見て、イベントは成功だった。)

「All together」と「Altogether」の発音をマスターしよう!

- All together: /ɔːl təˈɡɛðər/ - カタカナ読み:オール トゥゲザー - Altogether: /ˌɔːltəˈɡɛðər/ - カタカナ読み:オールトゥゲザー

「All together」と「Altogether」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、文脈に応じて使う単語が異なりますが、特に「合計」や「全体」といった意味で結論をまとめる場合は altogether の方がより適しています。

対して、物理的な集合について話す場合は all together も適切です。

「All together」と「Altogether」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: all togetherとaltogetherは同じ意味で使ってもいいの? A: いいえ、異なる意味を持つので適切な文脈で使い分けるべきです。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-