英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Back out of」と「Withdraw from」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Back out of」と「Withdraw from」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

- まずは「Back out of」と「Withdraw from」の違いについて1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「Back out of」と「Withdraw from」をどのように使い分ける?
- 「Back out of」と「Withdraw from」の使い分けが難しいケースと解説
- 「Back out of」と「Withdraw from」の類義語とその使い分けについて
- 「Back out of」と「Withdraw from」の発音をマスターしよう!
- 「Back out of」と「Withdraw from」をフォーマルな場面で使うならどっち?
- 「Back out of」と「Withdraw from」の違いについてよくある質問(Q&A)
まずは「Back out of」と「Withdraw from」の違いについて1分で理解しよう!
「back out of」と「withdraw from」の違いは、「back out of」は何かをキャンセルしたり、引き下がるというややカジュアルなニュアンスを持っています。
一方、「withdraw from」は、公式の手続きや契約からの脱退を指すため、よりフォーマルで深刻な状況で使われます。
例:友達との約束をやめる→「back out of」 学校から退学する→「withdraw from」
ネイティブスピーカーは「Back out of」と「Withdraw from」をどのように使い分ける?
「back out of」は、友達や日常的な場面で使われることが多く、気軽に引き下がる時に用います。
例文:I decided to back out of the trip at the last minute.
(急にその旅行から引き下がることにした。)
「withdraw from」は、ビジネスや公式な文脈で用いられ、何かから正式に撤退する時に使われます。
例文:She decided to withdraw from the course due to personal reasons.
(彼女は個人的な事情でそのコースを辞めることに決めた。)
「Back out of」と「Withdraw from」の使い分けが難しいケースと解説
- 「I want to back out of the meeting.」と「I want to withdraw from the meeting.」
- back out of:カジュアルな会話ややめたい気持ちを表現する時。
例文:I realized I cant make it, so I want to back out of the meeting.
(行けないことが分かったので、その会議から引き下がりたい。)
- withdraw from:公式な会議や契約を表す時に適しています。
例文:Due to unforeseen circumstances, I must withdraw from the meeting.
(予期しない事態のため、会議から撤退しなければなりません。)
- 「He backed out of the agreement.」と「He withdrew from the agreement.」
- back out of:軽い約束や友人的な契約。
例文:He backed out of the agreement because he found a better offer.
(彼はより良いオファーを見つけたので、その契約から引き下がった。)
- withdraw from:公式な契約や堅い約束。
例文:He decided to withdraw from the agreement due to a breach of terms.
(彼は契約違反のため、その契約から撤退することに決めた。)
「Back out of」と「Withdraw from」の類義語とその使い分けについて
- resign from(辞任する):主に職務や役職から辞める場合に使います。
例文:He resigned from his position after the investigation.
(彼は調査の後、自身の地位から辞任した。)
- drop out of(脱落する):特に教育機関から中退する際に使用されます。
例文:She dropped out of college to pursue her dream.
(彼女は夢を追い求めるために大学を中退した。)
「Back out of」と「Withdraw from」の発音をマスターしよう!
- back out of(バック アウト オブ):/bæk aʊt əv/ 発音のポイント:「back」は「バック」、「out」は「アウト」、「of」は「オブ」です。
- withdraw from(ウィズドロォ フロム):/wɪðˈdrɔː frʌm/ 発音のポイント:「withdraw」は「ウィズドロー」、「from」は「フロム」となります。
「Back out of」と「Withdraw from」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「withdraw from」の方が適しています。
特にビジネスの契約や公式な約束から離れる場合には、「withdraw from」を使用することで、必要なフォーマリティを保ちます。
「back out of」はカジュアルな状況に適しています。
「Back out of」と「Withdraw from」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: 「back out of」と「withdraw from」は同じ意味で使えるの? A: いいえ、少し違います。
「back out of」はカジュアルな状況向けで、「withdraw from」はよりフォーマルな文脈で使われます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話