「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Release」と「Unveil」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Release」と「Unveil」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Release」と「Unveil」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Release」と「Unveil」の違いについて1分で理解しよう!

「release」と「unveil」の違いは、前者は何かを発表または解放すること、特に商品や情報を市場に出すことに使われます。

例:新しいアルバムのリリース。

一方、「unveil」は主に何かを初めて見せること、特に特別なイベントやセレモニーで使われ、隠していたものを表に出すニュアンスが強いです。

例:新しい建物の除幕式。

ネイティブスピーカーは「Release」と「Unveil」をどのように使い分ける?

「release」は製品や情報の公開、流通に使われることが多いです。

一方、「unveil」は特別な場面や計画されたイベントでの発表に使われ、感情や期待感が強くなります。

例文:The company will release its new smartphone next month.
(その会社は来月新しいスマートフォンをリリースする予定です。)

と、The artist will unveil his latest sculpture at a gallery event.
(そのアーティストはギャラリーのイベントで最新の彫刻を披露する予定です。)

「Release」と「Unveil」の使い分けが難しいケースと解説

- 「The movie will be released next week.」と「The movie was unveiled at a press conference.」
- release:映画が全体に公開されること(リリース)。

例文:The movie will be released next week, and we expect a great turnout.
(その映画は来週リリースされる予定で、大勢の観客を期待しています。)

- unveil:特別な場面で映画が初めて紹介されること(公開)。

例文:The movie was unveiled at a press conference, creating much buzz online.
(その映画は記者会見で初めて公開され、多くの話題を呼んでいます。)

「Release」と「Unveil」の類義語とその使い分けについて

- launch(開始・発表する) releaseと類似しており、特に新製品やサービスの開始を指します。

例文:The company plans to launch their new software next quarter.
(その会社は次の四半期に新しいソフトウェアを開始する予定です。)

- reveal(明らかにする) unveilとほぼ同じ意味で使われますが、より一般的な文脈で使われます。

例文:His novel reveals deep insights into human nature.
(彼の小説は人間の本質への深い洞察を明らかにする。)

「Release」と「Unveil」の発音をマスターしよう!

- release(リリース):/rɪˈliːs/ 発音のポイント:「ri」は「リ」、続く「lease」は「リース」と読みます。

カタカナ読み:リリース - unveil(アンヴェイル):/ʌnˈveɪl/ 発音のポイント:「un」は「アン」、「veil」は「ヴェイル」と発音します。

カタカナ読み:アンヴェイル

「Release」と「Unveil」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「release」が一般的に使われます。

ビジネスや公式文書では情報や製品のリリースがよく見られ、「unveil」は特定のイベントに関連した特別な発表に使われることが多いです。

例文:We officially release our annual report today.
(本日、我々の年次報告書を正式にリリースします。)

「Release」と「Unveil」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: releaseとunveilを混同するとどうなるの? A: 伝えたいニュアンスが異なるため、意味が誤解される可能性があります。

releaseは発表、unveilは初めて見せる場面で使うべきです。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語