「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Define」と「Describe」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Define」と「Describe」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Define」と「Describe」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Define」と「Describe」の違いについて1分で理解しよう!

- define(定義する)は、特定の言葉や概念について、その本質や意味を明確にすることです。

事物の本質的な特徴を述べることに焦点を当てます。

例:辞書での単語の説明。

- describe(説明する)は、事物の特性、状態、外観などを詳細に述べることです。

具体的な情報や情景を提供することに焦点を当てます。

例:物の見た目や機能などの説明。

ネイティブスピーカーは「Define」と「Describe」をどのように使い分ける?

defineは「意味や本質をはっきりさせること」に使われ、説明したいものの核心を理解するために用います。

例文:The term "ecosystem" is defined as a community of living organisms interacting with their environment.
describeは「事物の特徴や状況を教えること」に使われ、詳しい情報や描写を求める場合に用います。

例文:Can you describe the scenery you saw on your vacation?

「Define」と「Describe」の使い分けが難しいケースと解説

- 「Can you define love?」と「Can you describe love?」
- define:愛の本質をはっきり定義すること。

例文:To define love, we must consider emotions, attachment, and care for each other.
- describe:愛の感情や体験を具体的に説明すること。

例文:To describe love, I would say it feels warm and makes us want to be close to others.
- 「How would you define success?」と「How would you describe success?」
- define:成功の意味を明確にすること。

例文:Success is defined as achieving goals or reaching a desired outcome.
- describe:成功の様子や状態を述べること。

例文:Success often looks like a happy family, a thriving career, and personal satisfaction.

「Define」と「Describe」の類義語とその使い分けについて

- clarify(明確にする): defineに近く、意味や内容をはっきりさせることにフォーカスしています。

例文:Please clarify your main point in the discussion.
- explain(説明する): describeに似ており、何かを明らかにするために詳細を提供することに焦点を当てています。

例文:Can you explain how this machine works?

「Define」と「Describe」の発音をマスターしよう!

- define(ディファイン): /dɪˈfaɪn/ 発音のポイント:最初の "de" は「ディ」と発音され、"fine" は「ファイン」と聞こえます。

カタカナ読み:ディファイン - describe(デスクライブ): /dɪˈskraɪb/ 発音のポイント:最初の "de" は「デ」と発音され、"scribe" は「スクライブ」となります。

カタカナ読み:デスクライブ

「Define」と「Describe」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、defineを使うことが一般的です。

特に法律やビジネスの文脈において、特定の用語やコンセプトについて明確な定義が求められるためです。

describeはより具体的な情報を提供するために用いますが、定義を必要とする場合の方が多いです。

例文(defineの使用):In legal terms, a contract is defined as an agreement between parties that is enforceable by law.
例文(describeの使用):The report describes the trends in the market over the past year.

「Define」と「Describe」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: defineとdescribeを間違えるとどうなるの? A: defineと言うべきところでdescribeを使うと、何かを正確に説明する代わりに、その本質を曖昧にしてしまうことがあります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語