英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Specify」と「State」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Specify」と「State」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Specify」と「State」の違いについて1分で理解しよう!
「specify」と「state」の違いは、「specify」が具体的な内容や詳細を明示することを意味するのに対し、「state」はより一般的な情報や意見を表明することを指します。
例えば、具体的な数値や条件を明確にするのが「specify」の役割です。
ネイティブスピーカーは「Specify」と「State」をどのように使い分ける?
「specify」は何か特定のことを詳しく述べるときに使います。
例文:Please specify the deadline for this project.
(このプロジェクトの期限を具体的に述べてください。)
「state」は一般的な意見や情報を述べる際に用います。
例文:He stated that the meeting would be rescheduled.
(彼は会議が再調整されるだろうと述べた。)
「Specify」と「State」の使い分けが難しいケースと解説
例1: 「Please specify your requirements.」と「Please state your requirements.」
- specifyは、特定の要件や細かい点を詳細に説明することを求めています。
例文:Please specify your requirements for the project so we can provide an accurate quote.
(プロジェクトに関する要件を具体的に述べていただければ、正確な見積りを提供できます。)
- stateは、一般的な要件をおおまかに述べることを求めています。
例文:Please state your requirements for the project in a few sentences.
(プロジェクトの要件を数文でまとめて述べてください。)
「Specify」と「State」の類義語とその使い分けについて
- Specifyの類義語:detail(詳細を述べる) - Stateの類義語:declare(宣言する) 「detail」は詳細な情報を一定の形式で伝えることを目的としており、「declare」は公に情報や意見を表明することを強調します。
「Specify」と「State」の発音をマスターしよう!
- specify(スペシファイ):/ˈspɛs.
ɪ.
faɪ/
カタカナ読み:スペシファイ
- state(ステイト):/steɪt/
カタカナ読み:ステイト
「Specify」と「State」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「specify」を使うのが一般的です。
具体的な情報を求める場合や詳細な条件を明示する際に使われます。
「state」は一般的な情報を述べる場合には適しますが、具体性が求められる場合には「specify」が好まれます。
「Specify」と「State」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: specifyとstateは同じように使えるの? A: いいえ、違います。
specifyは詳細や具体性を求める際に使い、stateは一般的な意見や情報を述べる際に使います。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話