英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Administer」と「Handle」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Administer」と「Handle」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Administer」と「Handle」の違いについて1分で理解しよう!
「administer」と「handle」の主な違いは、用途の広さと権限の有無です。
- administer(管理する)は、特に公式や制度的な場面で、権限を持って何かの管理や運営を行うことを指します。
例:医療や法律の分野。
- handle(扱う)は、物理的または抽象的なものを取り扱うという、より一般的な表現です。
例:日常的な仕事や問題の処理。
ネイティブスピーカーは「Administer」と「Handle」をどのように使い分ける?
administerは正式な場面や責任を伴う管理に使われ、handleは日常的な仕事や問題処理に使われます。
例文: The nurse will administer the medication to the patients.
(看護師が患者に薬を管理して与えます。)
例文: Can you handle this issue for me?(この問題をあなたが扱ってくれますか?)
「Administer」と「Handle」の使い分けが難しいケースと解説
例1: 「I will administer the new policy.」と「I will handle the new policy.」
- administer:新しいポリシーを正式に実施することを指し、権限/責任がある場合。
例文:I will administer the new policy to ensure compliance.
(私は新しいポリシーを実施し、遵守を確実にします。)
- handle:ポリシーを取り扱うことを指し、具体的な実施を伴わない場合。
例文:Can you handle the questions regarding the new policy?(新しいポリシーに関する質問を扱ってもらえますか?)
「Administer」と「Handle」の類義語とその使い分けについて
- operate(運営する):administerよりも広い意味を持ち、機械やシステムを運用する際にも使われる。
例文:The technician will operate the equipment efficiently.
(技術者が機器を効率的に運営します。)
- manage(管理する):administerと非常に近いですが、より広範囲な管理を示し、特に人やプロジェクトの管理に使われる。
例文:She manages the entire team with great skill.
(彼女は素晴らしいスキルでチーム全体を管理しています。)
「Administer」と「Handle」の発音をマスターしよう!
- administer(アドミニスター): /ədˈmɪn.
ɪ.
stər/
発音のポイント:「アドミ」より「ミニ」の音が強調される。
カタカナ読み:アドミニスター
「Administer」と「Handle」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、特に管理や運営の文脈でadministerを使う方が適しています。
これは、権限を持って正式に何かを管理することを示唆するからです。
handleはカジュアルな、または日常的な場面に使われることが多いです。
「Administer」と「Handle」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: adminとhandleを混同するとどうなるの? A: 意味が異なるため、状況によって不適切なニュアンスを与える可能性があります。
たとえば、特別な権限が必要な場合にhandleを使うと不適切に聞こえます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話