英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Call up」と「Phone」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Call up」と「Phone」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Call up」と「Phone」の違いについて1分で理解しよう!
「call up」と「phone」の違いは、使われる文脈や意味にあります。
「call up」は「特定の人に電話をかける」こと、また「誰かを呼び出す」という意味も持ちます。
一方、「phone」はより一般的に「電話をかける」という意味で使われ、特定の相手に対して電話をする場合にも使われます。
ネイティブスピーカーは「Call up」と「Phone」をどのように使い分ける?
「call up」は特に「誰かを呼び出す」という意味で使われ、親しみを込めた表現が多いです。
たとえば、友人に「電話している」というニュアンスで使います。
「phone」はよりフォーマルで、幅広い文脈で使われることが多いです。
「Call up」と「Phone」の使い分けが難しいケースと解説
例1:「I will call up John later.」と「I will phone John later.」
- call up:ジョンをよりカジュアルに呼び出すニュアンスがあります。
例文:Im going to call up John to catch up.
(ジョンに電話して近況を聞こうと思う。)
- phone:よりフォーマルで、単に電話をかけるというニュアンス。
例文:I will phone John about the meeting.
(ミーティングについてジョンに電話するつもりだ。)
「Call up」と「Phone」の類義語とその使い分けについて
類義語として「ring」や「dial」があります。
- ring:主に電話をかける行為を指し、カジュアルなシーンで使われることが多いです。
例文:Ill ring you later.
(後で電話します。)
- dial:電話番号をかける行為に特化した言葉で、よりテクニカルな印象を与えることがあります。
例文:He dialed the wrong number.
(彼は間違った番号をダイヤルした。)
「Call up」と「Phone」の発音をマスターしよう!
- call up(コール・アップ):/kɔːl ʌp/ 発音のポイント:「call」は「コール」、そして「up」は「アップ」と発音します。
- phone(フォン):/foʊn/ 発音のポイント:シンプルに「フォン」と発音します。
「Call up」と「Phone」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「phone」を使うことが一般的です。
例えはビジネスの文脈では「phone」を使用して電話をかけることを表現し、丁寧である印象を与えます。
「call up」よりも「phone」の方がビジネス文書や公式な場面に適します。
「Call up」と「Phone」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: 「call up」と「phone」はいつ使うべき? A: 一般に、カジュアルな相手には「call up」を、ビジネス文脈やフォーマルな相手には「phone」を使うと良いでしょう。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話