英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Abort」と「Cancel」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Abort」と「Cancel」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Abort」と「Cancel」の違いについて1分で理解しよう!
「abort」と「cancel」はどちらも物事を中止することを示しますが、ニュアンスが異なります。
- abort(中止する)は、計画やプロセスが進行中に非自発的に完全に停止させることを意味します。
通常、予想外の問題や危険が発生した場合に使われます。
- cancel(キャンセルする)は、予定されたことや予約を取り消すことを指します。
事前に決まっていたことを無効にする場合に使われます。
ネイティブスピーカーは「Abort」と「Cancel」をどのように使い分ける?
- abortは「進行中のプロセスを急に止める時」に使用されます。
例えば、手術中やプログラムの実行中に問題が起きた場合など。
- cancelは「事前に予定されていたものを取り消す時」に使用されます。
例えば、イベントの予約や飛行機のチケットがこの場合です。
「Abort」と「Cancel」の使い分けが難しいケースと解説
- 「The mission was aborted due to technical failures.」
(ミッションは技術的な失敗により中止された。)
- この例では、ミッションが進行中に問題が起きたため、強制的に中止されたことを示しています。
- 「I had to cancel my appointment because of a scheduling conflict.」
(スケジュールの都合でアポイントメントをキャンセルしなければならなかった。)
- こちらは、事前に決まっていたアポイントメントを取り消したことを示しています。
「Abort」と「Cancel」の類義語とその使い分けについて
- abortの類義語にはterminate(終了する)がありますが、terminateも中止を意味しますが、より正式な文脈で使われることがあります。
- 例文:The project was terminated because it was no longer feasible.
(そのプロジェクトは実現不可能となったため、終了された。)
- cancelの類義語にはrevoke(取り消す)やannul(無効にする)がありますが、revokeは特に権利や許可を取り消す際に使われます。
- 例文:His license was revoked due to violations.
(彼のライセンスは違反により取り消された。)
「Abort」と「Cancel」の発音をマスターしよう!
- abort(アボート):/əˈbɔːrt/ - 発音ポイント:「a」は「ア」と聞こえ、「bort」は「ボート」となります。
「Abort」と「Cancel」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、文脈に応じて使い分けが必要です。
「abort」は危機的な状況や技術的な問題での中止に関連して科白で使います。
ビジネス会議やプロジェクトで進行中に問題が発生した場合に適しています。
一方、「cancel」は会議や予約などの取り消しに使われ、一般的なビジネスの場面では重要です。
「Abort」と「Cancel」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: 「abort」と「cancel」が同じ場面で使えることはありますか? A: 一部の文脈で代替可能ですが、特に「abort」は進行中の何かを急に止める時に使われるので、コンテクストが異なります。
例えば、手術(abort)と予約(cancel)は異なるシチュエーションです。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話