英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Depend」と「Rely」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Depend」と「Rely」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Depend」と「Rely」の違いについて1分で理解しよう!
「depend」と「rely」の違いは、前者は何かに依存している状態を指し、その結果としての重さを含んでいます。
「rely」は信頼に基づいた頼りにすることを意味し、信頼関係の強調があります。
たとえば、「I depend on public transport to get to work.」
は公共交通機関に依存することを指し、「I rely on my friend for advice.」
は友人のアドバイスを信頼することを強調しています。
ネイティブスピーカーは「Depend」と「Rely」をどのように使い分ける?
「depend」は物理的または状況的な依存関係に使われ、「rely」は感情的または信頼関係に基づいた頼りにする場合に使います。
例文:I depend on this machine to operate efficiently(この機械が効率的に働くことに依存している)。
I rely on my bosss judgment(上司の判断を信頼している)というように。
「Depend」と「Rely」の使い分けが難しいケースと解説
- 例文1: "I depend on my family for support.
"
- 解説:この文では家族に頼っていて、状況的に支えを求めていることを示しています。
- 例文2: "I rely on my teachers advice.
"
- 解説:この文では教師のアドバイスを信頼していることが強調されており、信頼性に焦点を当てています。
「Depend」と「Rely」の類義語とその使い分けについて
「depend」の類義語には「count on」や「lean on」があります。
これらは互いに重複する部分もありますが、「count on」はよりダイレクトに「頼る」という意味があります。
「lean on」は情緒的な支えを必要とする暗示が強いです。
例えば、「I can always count on my friend for help.」
(友人の助けにいつも頼れる。)
と「I lean on my family during tough times.」
(厳しい時期には家族に頼る。)
といった具合です。
「Depend」と「Rely」の発音をマスターしよう!
depend:/dɪˈpɛnd/ (ディペンド) rely:/rɪˈlaɪ/ (リライ)
「Depend」と「Rely」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「rely」の方が優雅で信頼性を強調する表現として適していることが多いです。
「depend」は物理的または状況的な依存を示唆するため、ネガティブなニュアンスを持つ場合があります。
例文:「We rely on data analysis to make informed decisions.」
(私たちは情報に基づいた決定を下すためにデータ分析に依存しています。)
「Depend」と「Rely」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "depend"と"rely"は同じ意味で使えるの? A: 基本的に同じ意味に近いですが、文脈によって使い分けが重要です。
「depend」は物理的な依存を示すことが多く、「rely」は信頼関係の強調があります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話