英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Break a promise」と「Go back on」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Break a promise」と「Go back on」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

- まずは「Break a promise」と「Go back on」の違いについて1分で理解しよう!
- ネイティブスピーカーは「Break a promise」と「Go back on」をどのように使い分ける?
- 「Break a promise」と「Go back on」の使い分けが難しいケースと解説
- 「Break a promise」と「Go back on」の類義語とその使い分けについて
- 「Break a promise」と「Go back on」の発音をマスターしよう!
- 「Break a promise」と「Go back on」をフォーマルな場面で使うならどっち?
- 「Break a promise」と「Go back on」の違いについてよくある質問(Q&A)
まずは「Break a promise」と「Go back on」の違いについて1分で理解しよう!
「break a promise」と「go back on」はどちらも「約束を守らない」ことを指しますが、「break a promise」は一般的に約束そのものを破る行為を指し、「go back on」は何かを約束した後にその約束を撤回したり、変更したりする場合に特に使われることが多いです。
ネイティブスピーカーは「Break a promise」と「Go back on」をどのように使い分ける?
「break a promise」はより直接的な表現で、通常の会話や文章で広く使われます。
「go back on」は、特に守れないと言う前提を含んでおり、ある程度の理由や状況に関連して使用されることが多いです。
「Break a promise」と「Go back on」の使い分けが難しいケースと解説
- 例1: "She broke her promise to help me with my project.
"
- この場合、「彼女は私のプロジェクトを手伝うと約束したが、その約束を破った」という意味。
約束した行為が守られなかったことに焦点を当てています。
「Break a promise」と「Go back on」の類義語とその使い分けについて
類義語には「default on」(債務や約束を怠る)、 「renege」(約束を破る)などがあります。
- "default on"は特に金銭的な約束や契約を守らない場合に使われます。
- "renege"は特に、言ったことや約束を守らないという行為を強調する場合に使われます。
「Break a promise」と「Go back on」の発音をマスターしよう!
- break a promise(ブレイク ア プロミス):/breɪk ə ˈprɒmɪs/ - go back on(ゴー バック オン):/ɡoʊ bæk ɒn/
「Break a promise」と「Go back on」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「go back on」の方が適していることが多いです。
特に公式な契約や約束に関連する場合、約束を変更することについて言及する際には、「go back on」を使用することで、より明確なニュアンスを持たせることができます。
「Break a promise」と「Go back on」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "break a promise"と"go back on"は同じシチュエーションで使えるの? A: はい、文脈によって使えますが、直接的な行為を強調したいなら"break a promise"を、約束を撤回した理由や背景を強調したいなら"go back on"を使うのが良いです。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話