「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Judicial」と「Judicious」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Judicial」と「Judicious」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Judicial」と「Judicious」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Judicial」と「Judicious」の違いについて1分で理解しよう!

「judicial」と「judicious」の違いを説明します。

- judicial(司法的な):法律や裁判に関連することを指します。

例えば、裁判所や司法制度に関するものです。

- 例:judicial system(司法制度) - judicious(賢明な):思慮深く、賢い判断を示すこと。

特に、情報に基づいて良い判断を下す能力を表します。

- 例:a judicious decision(賢明な決定) ポイントは、judicialは法律に関連する用語で、judiciousは判断の賢明さを表す言葉です。

ネイティブスピーカーは「Judicial」と「Judicious」をどのように使い分ける?

ネイティブスピーカーは、文脈によって使い分けます。

- judicialは裁判や法律に関連する場面で使います。

- 例文:The judicial branch of government interprets laws.
(政府の司法部が法律を解釈します。)

- judiciousは意思決定や判断において賢明であることを表現する際に使います。

- 例文:She made a judicious choice by saving her money.
(彼女はお金を貯める賢明な選択をしました。)

「Judicial」と「Judicious」の使い分けが難しいケースと解説

例1:「The judicial review of the law is crucial.」と「The judicious approach to the law is essential.」
- judicialの使用例:法律の審査を行っているという意味。

- 例文:The judicial review of the law is crucial for protecting citizens rights.
(法律の司法審査は市民の権利を保護するために重要です。)

- judiciousの使用例:法律へのアプローチが賢明であるべきという意味。

- 例文:A judicious approach to the law can lead to fair outcomes.
(法律に対する賢明なアプローチは、公正な結果に導くことができます。)

「Judicial」と「Judicious」の類義語とその使い分けについて

- judicialの類義語は「legal(法律の)」や「forensic(法医学的な)」。

- これらはすべて法律に関するものですが、judicialは特に裁判や法的な手続きに関連することを示します。

- 例文:The legal implications of the case are significant.
(このケースの法律的影響は重要です。)

- judiciousの類義語は「prudent(慎重な)」や「wise(賢い)」。

- judiciousは特に賢明な判断を重視する場合に使われ、多くの場合、賢い選択を強調します。

- 例文:Its prudent to save money for emergencies.
(緊急事態に備えてお金を貯めるのは慎重だ。)

「Judicial」と「Judicious」の発音をマスターしよう!

- judicial(ジュディシャル):/dʒuˈdɪʃ.
əl/ - 発音のポイント:最初の "ju" は「ジュ」と発音し、次は「ディシャル」と続きます。

- カタカナ読み:ジュディシャル

「Judicial」と「Judicious」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、文脈に応じて使い分ける必要があります。

法律や裁判に関する正式な文書や話の場合はjudicialが適切です。

- 例文:The judicial authority must be respected in all cases.
(全てのケースで司法権は尊重されなければなりません。)

一方、判断や決定に関する文脈ではjudiciousが好まれます。

- 例文:A judicious evaluation of the situation is necessary before making a decision.
(決定を下す前に状況を賢明に評価することが必要です。)

「Judicial」と「Judicious」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: 「judicial」と「judicious」はどう使い分ければいいですか? A: 「judicial」は法律や裁判に関することを指し、「judicious」は賢明な判断や選択を指します。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-