「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Escape」と「Run away」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Escape」と「Run away」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Escape」と「Run away」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Escape」と「Run away」の違いについて1分で理解しよう!

「escape」と「run away」の違いを説明します。

- escape(エスケープ)は、何かから物理的に離れる、または困難な状況から抜け出すことを指します。

意図的な行動であり、場合によっては計画的です。

- run away(ランアウェイ)は、逃げる行為を特に強調し、急いでその場から離れることを指します。

感情的な反応や衝動的な行動であることが多いです。

ネイティブスピーカーは「Escape」と「Run away」をどのように使い分ける?

- escapeは、一般的に危険や制約から意図的に脱出することに使われます。

例文: She managed to escape from the burning building.
(彼女は燃えている建物から脱出することができた。)

- run awayは、特に恐れや危険を感じたときに急いでその場を離れることに使われます。

例文: The child ran away from the barking dog.
(子供は吠えている犬から逃げた。)

「Escape」と「Run away」の使い分けが難しいケースと解説

- 例1: "He escaped from prison.
" と "He ran away from prison.
" - escapeは、計画的な行動を含み、脱獄を意味します。

例文: After years of planning, he escaped from prison successfully.
(数年の計画の末、彼は無事に脱獄した。)

- run awayは、急いでその場から離れることを指します。

例文: He ran away from prison because he was scared.
(彼は恐れて刑務所から逃げた。)

- 例2: "They escaped the storm.
" と "They ran away from the storm.
" - escapeは、嵐から安全な場所へ意図的に移動したことを表します。

例文: They escaped the storm by moving to higher ground.
(彼らは高い場所に移動することで嵐から逃れた。)

- run awayは、嵐の恐れから急いで行動したことを表現します。

例文: They ran away from the storm as soon as they saw dark clouds.
(彼らは暗い雲を見た瞬間に嵐から逃げた。)

「Escape」と「Run away」の類義語とその使い分けについて

- flee(逃げる): escapeやrun awayに非常に近い意味を持ち、特に危険から逃れる場合に使われます。

例文: They fled the city to avoid the violence.
(彼らは暴力を避けるために街を逃げた。)

- break free(自由になる): escapeに近いですが、特に束縛や制約から解放されるニュアンスを持っています。

例文: She finally broke free from her controlling relationship.
(彼女はついに支配的な関係から自由になった。)

「Escape」と「Run away」の発音をマスターしよう!

- escape(エスケープ):/ɪˈskeɪp/ 発音のポイント:「e」の部分は「エ」、続けて「スケイプ」となります。

カタカナ読み:エスケイプ - run away(ランアウェイ):/rʌn əˈweɪ/ 発音のポイント:「run」の部分は「ラン」、「away」は「アウェイ」と発音します。

カタカナ読み:ランアウェイ

「Escape」と「Run away」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「escape」の方が多く使われる傾向があります。

特に、計画的な脱出や状況からの離脱に関する話題では、escapeが適しています。

一方、「run away」は感情的なニュアンスが強く、カジュアルな場面で使われることが多いため、ビジネスや公式な文脈では避けるべきです。

「Escape」と「Run away」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: escapeとrun awayを間違って使うとどうなるの? A: 意味が異なるため、文脈が不適切になることがあります。

例えば、「彼は逃げた」と言いたいところで「彼は脱出した」と言うと、意図しないニュアンスになります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-