「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Enable」と「Facilitate」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Enable」と「Facilitate」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Enable」と「Facilitate」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Enable」と「Facilitate」の違いについて1分で理解しよう!

「enable」は「あることを可能にする」という意味で、主に権限や手段を与えることを指します。

例:新しいスキルを身につけることで仕事ができるようになる。

「facilitate」は「物事を円滑に進める」という意味で、他者の行動やプロセスを助ける、または容易にすることを指します。

例:会議を円滑に進行させるための調整を行う。

ネイティブスピーカーは「Enable」と「Facilitate」をどのように使い分ける?

「enable」は「可能にする」ことに重点を置き、具体的な行動や能力の確立に焦点を当てます。

例文:The new software enables users to complete their tasks more efficiently.
(新しいソフトウェアはユーザーが作業をより効率よく行えるようにする。)

「facilitate」は「助ける」「促進する」というニュアンスが強く、他者やグループの活動を支援することを示します。

例文:Her role is to facilitate communication between the teams.
(彼女の役割はチーム間のコミュニケーションを促進することです。)

「Enable」と「Facilitate」の使い分けが難しいケースと解説

「This training will enable employees to work more independently.」と「This training will facilitate better teamwork.」
- enable:このトレーニングは従業員がより独立して働けるようにするもので、具体的に能力やスキルを向上させる。

例文:The coding workshop will enable participants to develop their own apps.
(コーディングワークショップは参加者が自分のアプリを開発できるようにする。)

- facilitate:このトレーニングはコミュニケーションを助けるもので、他者と連携を取ることを容易にする。

例文:The workshop will facilitate discussions among team members.
(ワークショップはチームメンバー間の議論を促進する。)

「Enable」と「Facilitate」の類義語とその使い分けについて

- empower(権限を与える):enableに近い言葉で、人を力づけたり、全体的な能力を向上させるニュアンスが強い。

例文:The program aims to empower young women in technology.
(このプログラムは若い女性に技術の分野で権限を与えることを目的としている。)

- assist(助ける):facilitateに近い言葉で、サポートすることに重点を置くが、必ずしも「円滑に進める」という意味は含まれない。

例文:The volunteer will assist you with your application.
(そのボランティアが申請を手伝ってくれます。)

「Enable」と「Facilitate」の発音をマスターしよう!

- enable(イネイブル):/ɪˈneɪ.
bəl/ 発音のポイント:"e" が "イ"、"na" が "ネイ"、"ble" は "ブル" と発音します。

カタカナ読み:イネイブル

「Enable」と「Facilitate」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、通常、両方の単語は適切に使用されますが、文脈によって選択が異なります。

特に、プロジェクトやビジネスの文脈では「enable」が「能力や権限を与える」という前向きな意味合いを持つため、しばしば好まれます。

一方、「facilitate」は会議やプロセスをスムーズにする際に使われることが多く、こちらもフォーマルな場ですので適切です。

「Enable」と「Facilitate」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: enableとfacilitateは同じように使ってもいいの? A: 使えますが、意味合いが異なるので注意が必要です。

enableは「可能にする」、facilitateは「助ける・促進する」です。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-