「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Employ」と「Hire」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Employ」と「Hire」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Employ」と「Hire」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Employ」と「Hire」の違いについて1分で理解しよう!

「employ」と「hire」はどちらも「雇う」という意味がありますが、ニュアンスが異なります。

- employは「雇用する」、「職を提供する」という意味が強く、長期的な関係を示唆します。

- hireは「一時的に雇う」という意味合いがあり、特定のプロジェクトや短期間の仕事に対して使われることが一般的です。

ネイティブスピーカーは「Employ」と「Hire」をどのように使い分ける?

employは長期的な関係や職業上の常雇契約に使われます。

例文: The company employs over 1,000 people.
(その会社は1,000人以上を雇用している。)

hireは短期的または臨時の仕事に使われます。

例文: We need to hire a contractor for this project.
(このプロジェクトのために契約業者を雇う必要がある。)

「Employ」と「Hire」の使い分けが難しいケースと解説

- 例1: "The school employs several teachers.
" (学校は複数の教師を雇用している。)

- employを使うことで、教師との雇用関係が持続的であることを強調しています。

- 例2: "They hired a consultant for the event.
" (彼らはイベントのためにコンサルタントを雇った。)

- hireを使うことで、イベントのための一時的な雇用であることが明示されています。

「Employ」と「Hire」の類義語とその使い分けについて

- recruit(リクルート):新たに人材を集めることを指し、employやhireよりもさらに採用プロセスの初期段階に焦点を当てています。

例文:The company is looking to recruit talented engineers.
(その会社は有能なエンジニアをリクルートしようとしている。)

「Employ」と「Hire」の発音をマスターしよう!

- employ(エンプロイ):/ɪmˈplɔɪ/ - hire(ハイアー):/ˈhaɪər/ 発音のポイント:employの最初は「イム」でなく「エン」となり、最後の「-ploy」は「プロイ」と聞こえます。

hireは「ハイアー」とシンプルです。

「Employ」と「Hire」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、employを使う方が適しています。

特にビジネスや正式な契約においては、長期的な雇用関係を示唆するemployがより適切です。

例文: The firm employs highly qualified staff members.
(その会社は高度な資格を持つスタッフを雇用しています。)

「Employ」と「Hire」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: employとhireの違いを簡単に説明すると? A: employは長期的な雇用を意味し、hireは一時的または特定のプロジェクトのための雇用を指します。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-