英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Delay」と「Set back」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Delay」と「Set back」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Delay」と「Set back」の違いについて1分で理解しよう!
「delay」と「setback」はどちらも進行の遅れを表しますが、違いがあります。
delay(遅延)は、予定された時間からの遅れを指し、通常は一時的なもので原因が明確です。
一方、setback(後退)は、進行状況が悪化したり、進むのが難しくなるような状況で、より重大な影響があります。
例:プロジェクトにおける予定の遅れ(delay)と、計画全体の進行に対する障害(setback)。
ネイティブスピーカーは「Delay」と「Set back」をどのように使い分ける?
delayは「時間的な遅れ」に使われ、setbackは「進行状況の悪化や障害」に使われます。
具体的には、delayは短期的で解決が可能な問題に関連し、setbackはプロジェクトの全体計画に影響を及ぼす場合に使われます。
「Delay」と「Set back」の使い分けが難しいケースと解説
- 「The flight was delayed.」
(そのフライトは遅れた。)
- ここでは、フライトが遅れた原因が存在し、一時的な遅延であることを示しています。
- 「We experienced a setback in our project due to budget cuts.」
(予算削減のため、プロジェクトに後退がありました。)
- ここでは、プロジェクト全体が悪影響を受けたときの状況を表しています。
この場合、先に進むことが難しくなったことを示しています。
「Delay」と「Set back」の類義語とその使い分けについて
- hold-up(遅れ): delayに近い言葉で、短期的な遅延を指します。
- 例文:There was a hold-up in traffic.
(交通渋滞があった。)
- hindrance(妨げ): setbackに近い言葉で、進行を妨げる事象を指します。
- 例文:The weather was a hindrance to our plans.
(天候が私たちの計画に妨げとなった。)
hold-upは一時的な遅れを表し、hindranceは進行全体を妨げるような大きな障害を表します。
「Delay」と「Set back」の発音をマスターしよう!
- delay(ディレイ):/dɪˈleɪ/ - 発音のポイント:"de"の部分は「ディ」と聞こえ、"lay"は「レイ」となります。
- カタカナ読み:ディレイ
- setback(セットバック):/ˈsɛt.
bæk/
- 発音のポイント:"set"の部分は「セット」と聞こえ、"back"は「バック」となります。
- カタカナ読み:セットバック
「Delay」と「Set back」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、どちらの単語も適切に使用できますが、文脈によります。
delayは通常の計画やスケジュールに関する遅延を表現する際に使われることが多く、setbackはより重大な障害や問題を強調するために使われることが多いです。
ビジネスの報告書やプレゼンテーションでは、projects delayやunexpected setbackという使い方が見られます。
「Delay」と「Set back」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: delayとsetbackを混同するとどうなるの? A: 意味が異なるため、適切に使用しないと、意図と合わない印象を与える可能性があります。
例えば、「This delay affected the entire project.」
と言うべきところで「This setback affected the entire project.」
と言うと、より深刻な問題を想起させてしまいます。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
