「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Condense」と「Summarize」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Condense」と「Summarize」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Condense」と「Summarize」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Condense」と「Summarize」の違いについて1分で理解しよう!

「condense」は、情報や物質の体積を縮小することを指し、特に重要な部分を残して全体の量を減らすニュアンスがあります。

一方「summarize」は、長い内容を短くまとめることを指し、全体の主旨や要点を簡潔に示すことに焦点を当てています。

ネイティブスピーカーは「Condense」と「Summarize」をどのように使い分ける?

condenseは「物理的または抽象的なものを縮める」ことに使われ、特に情報量が減ることや体積が減ることを強調します。

例文:The scientist managed to condense the findings into a single page.
(その科学者は結果を1ページに圧縮することができた。)

summarizeは「内容の重要な部分を抽出し、簡潔に表現する」ことに使われ、主旨や要点が焦点です。

例文:Please summarize the main points of the report.
(レポートの主なポイントを要約してください。)

「Condense」と「Summarize」の使い分けが難しいケースと解説

「The lecturer asked us to condense the chapter.」と「The lecturer asked us to summarize the chapter.」
- condense:情報を圧縮して、簡潔にかつ焦点を絞った形で示す。

例文:The lecturer asked us to condense the chapter into key concepts for the presentation.
(講師はプレゼンテーションのために章のキーポイントに圧縮するように求めた。)

- summarize:全体を簡単にまとめる。

例文:The lecturer asked us to summarize the chapter in our own words.
(講師は自分の言葉で章を要約するように求めた。)

「Condense」と「Summarize」の類義語とその使い分けについて

abridge(要約する) condenseに近い言葉で、特に文や文章を短くすることに重点があります。

例文:The article was abridged for publication.
(その記事は出版のために要約された。)

recap(再キャップする) summarizeに近い言葉で、主な点を再確認するニュアンスがあります。

より口語的でカジュアルです。

例文:Let’s do a quick recap of the key points before we end the meeting.
(ミーティングの終わりに、重要な点を簡単に再確認しよう。)

「Condense」と「Summarize」の発音をマスターしよう!

condense(コンデンス):/kənˈdɛns/ 発音のポイント:「con」の部分は「コン」、「dense」は「デンス」となります。

カタカナ読み:コンデンス summarize(サマライズ):/ˈsʌməraɪz/ 発音のポイント:「sum」は「サム」、「marize」は「マライズ」と発音します。

カタカナ読み:サマライズ

「Condense」と「Summarize」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「summarize」が適していることが多いです。

特にレポートやプレゼンテーションでは、要点を分かりやすくまとめる要求があります。

一方、「condense」は、特に技術的な文脈や物理的な縮小に用いられることが多いため、文脈に依存します。

summarizeの使用例: The report summarizes the findings of the research effectively.
(この報告書は研究の結果を効果的に要約している。)

condenseの使用例: The data will need to be condensed for the final report.
(最終報告書のためにデータを圧縮する必要がある。)

「Condense」と「Summarize」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: condenseとsummarizeはどのように違うの? A: condenseは圧縮する、特に情報量を減らすことに重点があり、summarizeは内容を簡潔にまとめることに焦点を置いています。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-