「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Concentrate」と「Focus」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Concentrate」と「Focus」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Concentrate」と「Focus」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Concentrate」と「Focus」の違いについて1分で理解しよう!

「concentrate」と「focus」の違いを説明します。

concentrateは、ある特定の事柄に意識や注意をしっかりと向けることを指します。

例えば、勉強中に本に集中することが挙げられます。

例:試験のために勉強する時、書籍に集中する。

focusは、物事の中心やポイントを明確にすることを指し、視覚的あるいは精神的に特定の対象に注意を向けることを意味します。

例:カメラの焦点を合わせること。

ネイティブスピーカーは「Concentrate」と「Focus」をどのように使い分ける?

concentrateは、特定の活動や作業に対して注意を注ぐために使われます。

例文:I need to concentrate on my homework to finish it in time.
(時間内に宿題を終わらせるために集中する必要がある。)

focusは、特に何かに焦点を当てたり、特定の側面に注意を向けたりする場合に使います。

例文:You should focus on the key points of the lecture.
(講義の要点に焦点を当てるべきだ。)

「Concentrate」と「Focus」の使い分けが難しいケースと解説

「I cannot concentrate on my work.」と「I cannot focus on my work.」
- concentrate:仕事にしっかりと注意を向けることができないという点から、外的な要因に気を取られずに自分の作業に入れないことを示します。

例文:I cannot concentrate on my work because the noise outside is too loud.
(外の騒音が大きすぎて、作業に集中できない。)

- focus:仕事の中心や重要な側面に注意を向けることができず、全体の中で何に注意を振り分けるべきか迷っている様子です。

例文:I cannot focus on my work as there are too many distractions.
(気が散るものが多すぎて、仕事に集中できない。)

「Concentrate」と「Focus」の類義語とその使い分けについて

類義語としては、concentrateの近義語は「pay attention」(注意を払う)や「dedicate」(捧げる)、focusの近義語は「emphasize」(強調する)や「center on」(中心にする)です。

- concentrateは、注意をしっかり持って一つのことに取り組む際に使われ、感情や意識の集中を重要視します。

- focusは、特定の事柄や部分に目を向けることに重きを置いており、視覚的な側面や中心点の強調が含まれます。

「Concentrate」と「Focus」の発音をマスターしよう!

- concentrate(カンセン’トレイト):/ˈkɒn.
sən.
treɪt/ 発音のポイント:最初の「con」は「コン」、次の「cen」は「セン」と聞こえ、最後は「トレイト」と発音します。

カタカナ読み:コンセントレイト - focus(フォウカス):/ˈfoʊ.
kəs/ 発音のポイント:最初の「fo」は「フォウ」と聞こえ、右側の「cus」は「カス」と発音します。

カタカナ読み:フォーカス

「Concentrate」と「Focus」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、どちらの単語も使えますが、文脈に応じて選ぶ必要があります。

concentrateは特定の作業やタスクに注力することを強調したい時に適しています。

一方、focusはプレゼンテーションやレポートの際に特定のテーマやポイントに注意を向けさせる場合に適していることが多いです。

例文(concentrate):We must concentrate our efforts on achieving the project goals during this quarter.
(この四半期のプロジェクト目標達成に、私たちの努力を集中させなければなりません。)

例文(focus):It is important to focus on the key aspects of our proposal.
(私たちの提案の重要な側面に焦点を当てることが重要です。)

「Concentrate」と「Focus」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: concentrateとfocusは同じ意味で使えるの? A: 厳密には異なる意味があるため、文脈によって適切な方を使用することが大切です。

concentrateは注意を向けること、focusは特定のポイントを明確にすることを指します。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-