「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Approve」と「Authorize」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Approve」と「Authorize」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Approve」と「Authorize」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Approve」と「Authorize」の違いについて1分で理解しよう!

「approve」(承認する)は、提案や計画を検討した結果、受け入れることを意味します。

このプロセスは主に人や組織の意志を示すもので、一般的には正式な同意を表します。

ネイティブスピーカーは「Approve」と「Authorize」をどのように使い分ける?

approveは「良いと認める」「意義を認める」というニュアンスがあり、計画や提案が受け入れられたことを示します。

例文:The committee approved the new budget proposal.
(委員会が新しい予算案を承認した。)

「Approve」と「Authorize」の使い分けが難しいケースと解説

「I approved the contract.」と「I authorized the contract.」
- approved:契約の内容を確認し、問題ないと判断したことを示す。

例文:I approved the contract after reviewing all the details.
(私はすべての詳細を確認した上で契約を承認した。)

「Approve」と「Authorize」の類義語とその使い分けについて

類義語としては、「endorse」(支持する)と「empower」(権限を与える)があります。

「Approve」と「Authorize」の発音をマスターしよう!

- approve(アプルーブ): /əˈpruːv/ - authorize(オーソライズ): /ˈɔːθəraɪz/

「Approve」と「Authorize」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、「authorize」を使うことが一般的です。

特に業務や契約に関する場面では、権限を与えることに関連する言葉として使われます。

「approve」は、より一般的な承認を示すために使われますが、 formalな文書や発表では、明確な権限を示す「authorize」を優先することが好まれます。

「Approve」と「Authorize」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: approveとauthorizeを混同するとどうなるの? A: 使う文脈によっては、誤解を招くことがあります。

たとえば、「I authorized the project.」
と言った場合、実行を許可したと取られますが、「I approved the project.」
だと内容を承認したことになります。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-