「類義語解説」使い分けが難しい単語

だれでも分かる「Anticipate」と「Look forward to」の違い!ネイティブに聞いた本当の違いを例文、使い分けからよくある質問まで徹底解説

英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。

例えば今回紹介する、「Anticipate」と「Look forward to」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...

そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Anticipate」と「Look forward to」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Anticipate」と「Look forward to」の違いについて1分で理解しよう!

「anticipate」と「look forward to」の違いは、ニュアンスにあります。

「anticipate」は一般的に、何かが起こると予想したり、予測したりすることを強調します。

一方、「look forward to」は、何かを楽しみにして待つ気持ちを表現します。

例:「I anticipate the results of the study」(その研究の結果を予想している)、「I look forward to the concert next week」(来週のコンサートを楽しみにしている)。

ネイティブスピーカーは「Anticipate」と「Look forward to」をどのように使い分ける?

「anticipate」は予想や期待の計画を含み、冷静な姿勢を示す場合に使われます。

例文:I anticipate a difficult question during the presentation.
(プレゼンテーション中に難しい質問が来るだろうと予想しています)。

一方、「look forward to」は感情的な期待や楽しみを伝える際に使います。

例文:I look forward to meeting you!(あなたに会えるのを楽しみにしています!)。

「Anticipate」と「Look forward to」の使い分けが難しいケースと解説

例1:「I anticipate a busy schedule next month.」
「I look forward to the holidays next month.」
- anticipate:来月の忙しいスケジュールを予想しているが、特に楽しみではないニュアンス。

例文:I anticipate a busy schedule next month due to the project deadlines.
(プロジェクトの締め切りのため、来月は忙しいスケジュールになると予想しています。)

- look forward to:来月の休日を楽しみにしているニュアンス。

例文:I look forward to the holidays next month; I need a break!(来月の休日を楽しみにしています。

休みが必要です!)

「Anticipate」と「Look forward to」の類義語とその使い分けについて

類義語の一つは「expect」です。

- 「expect」は「予期する」という意味で、どちらかというと「anticipate」に近いですが、ニュアンスが少し異なります。

「expect」は不確実性が少ないことを示し、何かが起こると確信している場合に使われることが多いです。

例文:I expect a reply by tomorrow.
(明日までに返事があることを期待しています。)

また、類義語の「await」は、何かを待ち望んでいる感情が強いが、「look forward to」とは少し異なり、待つことに対する抑制的なニュアンスが含まれることがあります。

例文:I await your response.
(あなたの返事をお待ちしています。)

「Anticipate」と「Look forward to」の発音をマスターしよう!

- anticipate(アンティシペイト):/ænˈtɪs.
ɪ.
peɪt/ 発音のポイント:最初の「an」は「アン」、「ti」は「ティ」、続く「cip」は「シ」、最後の「ate」は「エイト」。

全体として「アンティシペイト」となります。

カタカナ読み:アンティシペイト

「Anticipate」と「Look forward to」をフォーマルな場面で使うならどっち?

フォーマルな場面では、どちらの単語も使用可能ですが、文脈によって適切に選ぶ必要があります。

「anticipate」は、何かを予測する計画や意見を述べる際に適しています。

例文:We anticipate a positive outcome from the negotiations.
(交渉から良い結果が得られると予想しています。)

一方、「look forward to」は、特に楽しみにしているイベントや会議に対して用いることが多いです。

例文:We look forward to collaborating with your team.
(あなたのチームとの協力を楽しみにしております。)

「Anticipate」と「Look forward to」の違いについてよくある質問(Q&A)

Q1: anticipateとlook forward toは同じ意味で使えますか? A: いいえ、意味は異なります。

「anticipate」は予測に焦点を当て、「look forward to」は楽しみにしている感情を表します。

+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!

私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。

オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!

オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説

[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話

オンライン英会話を始める前に覚えておきたい!

[ネイティブスピーカーに聞いた]オンライン英会話で絶対使う必須フレーズ厳選50

-「類義語解説」使い分けが難しい単語
-