英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Advertise」と「Promote」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Advertise」と「Promote」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Advertise」と「Promote」の違いについて1分で理解しよう!
「advertise」と「promote」の違いは、用いられる文脈にあります。
advertise(広告する)は、特に製品やサービスを消費者に広く知らせるために使われます。
これはテレビや新聞などのメディアを通じて行われることが多いです。
一方、promote(促進する、宣伝する)は、特定の製品やサービスだけでなく、イベントやブランド、考え方などを支持し、認知度を高めることを指します。
たとえば、プロモーション活動には、キャンペーンやイベントの企画が含まれます。
ネイティブスピーカーは「Advertise」と「Promote」をどのように使い分ける?
advertiseは「広く告知すること」に使われ、主に計画的なメディアキャンペーンを特定する際に使われます。
例文:We will advertise our new product on social media.
(私たちは新製品をソーシャルメディアで広告します。)
promoteは「支持や奨励をすること」に使われ、特に商品の販売促進やイベントの開催に関して使われます。
例文:We need to promote this event to attract more attendees.
(私たちはこのイベントを促進して、もっと多くの参加者を引き寄せる必要があります。)
「Advertise」と「Promote」の使い分けが難しいケースと解説
例1: "We will advertise the sale heavily.
"(私たちはそのセールを大々的に広告します。)
advertiseが使われていることで、セールについての情報を広範に知らせる意図が示されています。
「Advertise」と「Promote」の類義語とその使い分けについて
類義語としては、advertisement(広告)やpublicize(公表する)があります。
advertisementは具体的な広告媒体を指す言葉で、promoteは自分たちの目的のために何かを掘り下げて支持する感覚があります。
publicizeは、特に新しい情報や活動の認知度を高めるために使うことが多く、メディアを通じての広報に焦点を当てています。
「Advertise」と「Promote」の発音をマスターしよう!
advertise(アドバータイズ):/ˈæd.
vɚ.
taɪz/
発音のポイント:"ad" の部分は「アド」と聞こえ、"vertise" の部分は「バタイズ」と発音します。
カタカナ読み:アドバタイズ
「Advertise」と「Promote」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、一般的にpromoteが適しています。
なぜなら、promoteは単なる告知だけでなく、価値を持つ活動や企業イメージの向上に関わります。
advertiseはより商業的で感情的な中立性が強く、フォーマルなビジネス文書では避けられることがあります。
「Advertise」と「Promote」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: advertiseとpromoteの使い方の違いを簡単に教えてください。
A: advertiseは広く商品やサービスを告知すること、promoteは何かを支援したり奨励したりすることです。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
