英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Appraise」と「Apprise」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Appraise」と「Apprise」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Appraise」と「Apprise」の違いについて1分で理解しよう!
「appraise」と「apprise」は異なる意味を持ちます。
「appraise」は「評価する」という意味で、価値や質を判断する行為を指します。
例として、不動産の価値を評価することが挙げられます。
一方で「apprise」は「知らせる」という意味で、情報を提供したり知らせたりすることを指します。
例として、進捗状況を上司に知らせることが該当します。
ネイティブスピーカーは「Appraise」と「Apprise」をどのように使い分ける?
「appraise」は価値に関する評価や判断に焦点を当てたときに使います。
例文: The expert appraised the painting at a high value.
(専門家はその絵画を高価と評価した。)
「apprise」は情報提供や通知に関連する文脈で使われます。
例文: Please apprise me of any changes to the schedule.
(スケジュールの変更があれば教えてください。)
「Appraise」と「Apprise」の使い分けが難しいケースと解説
「I want to appraise the situation.」と「I want to apprise you of the situation.」
- appraise: 状況を評価したいという意味で、特に複雑な状況を判断する際に使います。
例文: I want to appraise the situation before making decisions.
(決定を下す前に状況を評価したい。)
- apprise: 状況を知らせたいという意味で、他者に情報を提供する際に使用します。
例文: I want to apprise you of the situation before proceeding.
(進む前に状況をお知らせしたい。)
「Appraise」と「Apprise」の類義語とその使い分けについて
- inform(知らせる):より一般的に情報を伝えることを指します。
例文: Please inform me about the meeting time.
(会議の時間を教えてください。)
- notify(通知する):公式に何かを知らせるニュアンスが強いです。
例文: The company will notify employees of any changes.
(会社は従業員に変更を通知します。)
「Appraise」と「Apprise」の発音をマスターしよう!
- appraise(アプレイズ):/əˈpreɪz/ 最初の「a」は「ア」と発音し、「praise」は「プレイズ」と続きます。
カタカナ読み:アプレイズ
「Appraise」と「Apprise」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、appraiseとappriseはそれぞれの文脈で使われるべきです。
「appraise」は評価や判断が重要な場においてしばしば使用されます。
ビジネスや金融の報告書で資産の評価を行う際は、appraiseが適しています。
一方、appriseは情報の伝達を行いたいシチュエーションで使用されます。
たとえば、会議での進捗報告や更新情報を伝える際にはappriseがふさわしい方法です。
「Appraise」と「Apprise」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: appraiseとappriseを混同するとどうなりますか? A: 誤って使うと意味が通じにくくなり、評価すべきことを通知したり、その逆をすることに繋がります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話