英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Arrive」と「Reach」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Arrive」と「Reach」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Arrive」と「Reach」の違いについて1分で理解しよう!
「arrive」と「reach」は、どちらも「到着する」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。
- arrive(到着する)は、目的地に達することを強調し、通常は時刻や特定の場所が関係します。
例:I will arrive at the station at 5 PM(私は5時に駅に到着します)。
- reach(届く、達する)は、目的地や目標に到達することを示しますが、物理的な到達だけでなく、抽象的な目標や目的にも使われます。
例:I hope to reach my goals this year(今年中に目標を達成したいです)。
ネイティブスピーカーは「Arrive」と「Reach」をどのように使い分ける?
「arrive」は通常、旅行や移動に関する具体的な時と場所を意識する場面で使われます。
例文: We will arrive at the hotel tomorrow.
(明日ホテルに到着します。)
一方、「reach」は具体的な場所に限らず、目標や状態に達したときにも使われます。
例文: She worked hard to reach her dreams.
(彼女は夢を達成するために一生懸命働いた。)
「Arrive」と「Reach」の使い分けが難しいケースと解説
「I will arrive at the airport」と「I will reach the airport」 - arrive at the airport:予定された時間に空港に到達することを強調しています。
例文: I will arrive at the airport by 6 PM for my flight.
(私のフライトのために、午後6時までに空港に到着します。)
- reach the airport:目的地としての空港に無事到達することを示しています。
例文: After a long drive, we finally reached the airport.
(長い運転の後、私たちはようやく空港に着きました。)
「Arrive」と「Reach」の類義語とその使い分けについて
- arriveの類義語:come(来る)、landing(着陸) - reachの類義語:attain(達成する)、get to(到達する)
「Arrive」と「Reach」の発音をマスターしよう!
- arrive(アライヴ):/əˈraɪv/ 発音のポイント:最初の "a" は短く、 "rive" の部分は強調されて「ライヴ」と発音します。
カタカナ読み:アライブ
「Arrive」と「Reach」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面での使用は、文脈によりますが、arriveの方が一般的に適しています。
特に、ビジネスや公式な日程の場合、到着という具体的な時間や場所に言及する場面が多いためです。
例文:
We expect our guests to arrive by noon.
(私たちはゲストが正午までに到着することを期待しています。)
「Arrive」と「Reach」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: arriveとreachはどちらを使ってもいいのですか? A: 状況により異なります。
目的地に具体的に「到着する」場合は「arrive」を使用し、目標や状態に「達する」場合は「reach」を使います。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話