英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Cut down」と「Reduce」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Cut down」と「Reduce」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Cut down」と「Reduce」の違いについて1分で理解しよう!
「cut down」と「reduce」の違いを説明します。
- cut down(カットダウン)は、何かを物理的に切り取る、もしくは取り除く行為を示します。
例:木を切り倒す。
- reduce(リデュース)は、数量、程度、サイズなどを全般的に減少させることを指します。
例:ごみを減らす。
ネイティブスピーカーは「Cut down」と「Reduce」をどのように使い分ける?
- cut downは物理的な対象に使われることが多いです。
例文:We need to cut down the trees in the back yard.
(裏庭の木を切り倒す必要がある。)
- reduceは数値や量を減少させるときに使われ、より抽象的な場面でも用いられます。
例文:We need to reduce our expenses this month.
(今月の支出を減らす必要がある。)
「Cut down」と「Reduce」の使い分けが難しいケースと解説
「We need to cut down on our sugar intake.」と「We need to reduce our sugar intake.」
- cut down:ここでは、砂糖を減らすという具体的な行為を示しており、習慣的に砂糖を控えることを表しています。
例文:I need to cut down on sugar for my health.
(健康のために砂糖を控える必要がある。)
- reduce:より一般的に、砂糖の摂取量やレベルを減少させるという意味合いがあります。
例文:We should reduce our sugar intake to stay healthy.
(健康を保つために砂糖の摂取量を減らすべきだ。)
「Cut down」と「Reduce」の類義語とその使い分けについて
- lessen(減少させる):reduceに近い言葉ですが、文脈によっては感情や負担を軽減する際にも使われます。
例文:We need to lessen our environmental impact.
(環境への影響を減らす必要がある。)
- cut back(削減する):cut downに似ていますが、通常は経済的またはリソースに関連する量に言及します。
例文:We should cut back on our spending.
(支出を削減すべきです。)
「Cut down」と「Reduce」の発音をマスターしよう!
- cut down(カットダウン):/kʌt daʊn/ 発音のポイント:初めの「カット」ははっきり発音し、「ダウン」は「ダウン」と平たく発音します。
カタカナ読み:カットダウン - reduce(リデュース):/rɪˈdjuːs/ 発音のポイント:最初の「リ」は短く、その後の「デュー」は強く発音します。
カタカナ読み:リデュース
「Cut down」と「Reduce」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、reduceがより適していることが多いです。
特に公式な文書やビジネスの場では、数量やレベルを削減するという意味合いを持つreduceを使うことが一般的です。
例文:We aim to reduce our carbon footprint.
(私たちはカーボンフットプリントを減らすことを目指しています。)
「Cut down」と「Reduce」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: cut downとreduceは同じ意味で使える? A: いいえ、cut downは物理的に何かを切るまたは取り除くことを指し、reduceは数量や程度を減少させることを指します。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話