英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Clarify」と「Specify」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Clarify」と「Specify」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Clarify」と「Specify」の違いについて1分で理解しよう!
「clarify」と「specify」の違いは、「clarify」は不明瞭なものを明確にすること、つまり解釈や理解を助けるために説明を加えることを意味します。
一方、「specify」は詳細や条件を具体的に指摘すること、つまり何かを明確に定義することを意味します。
ネイティブスピーカーは「Clarify」と「Specify」をどのように使い分ける?
ネイティブスピーカーは、「clarify」を使うときは「何かをはっきりさせたい」場合に使います。
例えば、「その点を明確にする必要があります」と言いたい場合です。
「specify」は、「詳細を示したい」場合や「条件をはっきりさせたい」場合に使います。
例えば、「具体的な名前を挙げる必要があります」のように使います。
「Clarify」と「Specify」の使い分けが難しいケースと解説
例えば、「Please clarify your request.」と「Please specify your request.」
- clarify:あなたのリクエストについて何が不明確なのかをはっきりさせる必要がある場合です。
例文:Please clarify what you mean by "urgent".
(「緊急」とは具体的にどういう意味なのか、明確にしてください。)
- specify:リクエストの詳細をはっきり示す必要がある場合です。
例文:Please specify the exact date you need the report by.
(あなたがそのレポートを必要とする正確な日付を指定してください。)
「Clarify」と「Specify」の類義語とその使い分けについて
- explain(説明する):clarifyに似ており、理解を助けるために詳細を提供することにフォーカスしています。
例文:Can you explain the process more clearly?(そのプロセスをもっと明確に説明してもらえますか?) - detail(詳細を述べる):specifyと関連があり、特定の情報や条件を示す際に用いられます。
例文:Please provide detailed information on your findings.
(あなたの発見に関する詳細な情報を提供してください。)
「Clarify」と「Specify」の発音をマスターしよう!
- clarify(クラリファイ):/ˈklær.
ɪ.
faɪ/
発音のポイント:最初の「cla」は「クラ」と聞こえ、「rify」は「リファイ」となります。
カタカナ読み:クラリファイ
- specify(スペシファイ):/ˈspɛs.
ɪ.
faɪ/
発音のポイント:「spec」は「スペック」と聞こえ、「ify」は「ファイ」となります。
カタカナ読み:スペシファイ
「Clarify」と「Specify」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、両方とも状況に応じて適しています。
ただし、clarifyはしばしば「誤解を解く」というニュアンスを持つため、疑念を払拭する必要があるときに好まれます。
一方、specifyは詳細に条件や要件を定める際に使うことが多く、契約や公式文書などでよく見られます。
「Clarify」と「Specify」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: clarifyとspecifyを間違って使うとどうなるの? A: 意味が異なるため、相手に混乱を与える可能性があります。
clarifyを使うべき場面でspecifyを使うと、詳細を求められているのに誤ってすでにはっきりしていることを確認しようとしているように聞こえるかもしれません。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話
