英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Attach」と「Connect」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Attach」と「Connect」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Attach」と「Connect」の違いについて1分で理解しよう!
「attach」と「connect」の違いは、「attach」は何かを他のものに取り付けたり、結びつけたりすることを意味します。
一方、「connect」は、物理的または抽象的に2つのものを結びつけて一体化させることを意味します。
例:「She used glue to attach the paper to the board.」
(彼女は紙をボードに接着するために接着剤を使った。)
「She connected her phone to the computer.」
(彼女は携帯電話をコンピュータに接続した。)
ネイティブスピーカーは「Attach」と「Connect」をどのように使い分ける?
attachは「物を物に物理的に結びつける」「付加する」ことに使います。
例文: Please attach the file to your email.
(メールにファイルを添付してください。)
connectは「システムや機能などを互いに結びつける」ことに使います。
例文: We need to connect the printer to the network.
(プリンタをネットワークに接続する必要があります。)
「Attach」と「Connect」の使い分けが難しいケースと解説
例1: "I attached the label to the package.
"と"I connected the package to the shipping system.
"
- attach: ラベルをパッケージに物理的に結びつけたことを表します。
例文: I attached the label to the package for proper identification.
(適切な識別のためにラベルをパッケージに貼り付けました。)
- connect: パッケージを配送システムに結びつけることを示しています。
例文: I connected the package to the shipping system for tracking.
(追跡のためにパッケージを配送システムに接続しました。)
「Attach」と「Connect」の類義語とその使い分けについて
linked(リンクされた) connectに近い言葉で、際立った結びつきのイメージがあります。
例文: The two theories are linked in many ways.
(2つの理論は多くの方法でリンクされています。)
joined(結合された) attachにも使えますが、より広範囲で物体同士を一体にすることを強調します。
例文: The two pieces were joined together to form a complete assembly.
(2つの部品は結合されて完全な組立品を形成しました。)
「Attach」と「Connect」の発音をマスターしよう!
attach(アタッチ):/əˈtæʧ/ 発音のポイント:「ə」の部分は短い「ア」、強調された部分「tæʧ」は「タッチ」と発音します。
カタカナ読み:アタッチ connect(コネクト):/kəˈnɛkt/ 発音のポイント:「kə」は短い「ク」、強調された部分「nɛkt」は「ネクト」と発音します。
カタカナ読み:コネクト
「Attach」と「Connect」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、通常、connectの方が適しているとされます。
ビジネスや公式な文書で「結びつける」という抽象的な意味合いが必要な場合が多く、特にアイデアやデータの関連付けに使われることが一般的です。
一方、attachはより物理的な結びつきを示すため、フォーマルなコミュニケーションではあまり使われません。
connectの使用例:
We need to connect with our partners to ensure success.
(私たちは成功を保証するためにパートナーとつながる必要があります。)
「Attach」と「Connect」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: attachとconnectを間違って使うとどうなるの? A: 誤用されると、物理的な結びつき(attach)を求めている文脈で抽象的な結びつき(connect)を使った場合、意味が混乱することになります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話