英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Keep back」と「Withhold」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Keep back」と「Withhold」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Keep back」と「Withhold」の違いについて1分で理解しよう!
「keep back」は、何かを物理的または感情的に後ろに引く、例えば情報や感情を他人に見せないようにすることです。
対して「withhold」は、特定のもの(情報、物資、権利など)を故意に与えないこと、または保持することを意味します。
どちらも「何かを与えない」意味を持ちますが、「keep back」はより個人的または感情的な状況に使われやすく、「withhold」はより明示的に「与えない」という行為を示します。
ネイティブスピーカーは「Keep back」と「Withhold」をどのように使い分ける?
「keep back」は、感情や情報をあまり話さずに保持する場合に使います。
例文: He kept back his true feelings.
(彼は本当の感情を隠した。)
「withhold」は、特定の情報や物を意図的に他の人から引き出さない時に使われます。
例文: The company decided to withhold important data from the public.
(その企業は重要なデータを公にするのを控えることに決めた。)
「Keep back」と「Withhold」の使い分けが難しいケースと解説
例1: "She kept back her tears during the meeting.
"(彼女は会議の間、涙を隠した。)
この文では、感情がこらえていることを表しています。
「Keep back」と「Withhold」の類義語とその使い分けについて
類義語として「retain(保持する)」と「reserve(取っておく)」があります。
- retainは何かを持ち続けることを意味し、特に物理的なものや情報を保持する場合に使われます。
例文: Please retain all receipts for your records.
(記録のためにすべての領収書を保持してください。)
- reserveは何かを特別な目的や将来のために取っておくことを意味します。
例文: We need to reserve some funds for emergencies.
(緊急時のためにいくらかの資金を取っておく必要があります。)
「Keep back」と「Withhold」の発音をマスターしよう!
- keep back(キープ バック):/kiːp bæk/ では「キープ・バック」と発音します。
- withhold(ウィズホールド):/wɪðˈhoʊld/ では「ウィズホールド」と発音します。
「Keep back」と「Withhold」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では「withhold」がより一般的に使われます。
特に、法律文書や公式のコミュニケーションでは、意図的に情報や権利を引き出さないことを明示的に表現したい時に使われます。
一方、「keep back」はカジュアルな状況でより個人的な感情に関連することが多いため、フォーマルな場面ではあまり使用されません。
「Keep back」と「Withhold」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "keep back"と"withhold"を混同した場合、どんな誤解が生じるか? A: 「Keep back」の場合、感情や情報を隠すニュアンスが含まれるのに対し、「withhold」は意図的に何かを与えない行為を指します。
誤用すると意図や状況が誤解されることがあります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話