英語には同じような日本語訳の単語がたくさんあり、どちらを使えばいいか悩みますよね。
例えば今回紹介する、「Indicate」と「Mention」も訳が似ており、使い分けるのは苦労します...
そんな悩みを解決するため、このサイトでは「Indicate」と「Mention」の違いが「だれでも分かるぐらい簡単に解説」します!
「*信頼できる内容を提供するため、ネイティブに内容を確認して作成しています。」

まずは「Indicate」と「Mention」の違いについて1分で理解しよう!
「indicate」と「mention」の違いは、表現する内容の明確さや強調の違いにあります。
「indicate」は何かを示したり指示したりする場合に使われます。
一方、「mention」は単に言及することで、詳細や強調はあまり含まれません。
例:指示することが明確な場合はindicate、ちょっとした言及がある場合はmentionが使われます。
ネイティブスピーカーは「Indicate」と「Mention」をどのように使い分ける?
「indicate」は具体的な情報や見解を伝える場合に使われることが多いです。
例文:The report indicates a significant increase in sales.
(その報告書は売上の大幅な増加を示している。)
一方、「mention」は、ただ名前を挙げたりなんらかの情報を軽く触れたりする際に使われます。
例文:She mentioned that she would be late to the meeting.
(彼女は会議に遅れると言及した。)
「Indicate」と「Mention」の使い分けが難しいケースと解説
例1:The study indicates that exercise improves mental health.
(その研究は運動がメンタルヘルスを改善することを示している。)
→ この場合、indicateは運動の効果を明確に示しているため適当です。
「Indicate」と「Mention」の類義語とその使い分けについて
類義語としては、「suggest」(提案する)や「note」(注意する)があります。
「suggest」はより明確な提案を含む一方、「note」は気づきを伝える感じの軽い言及です。
「indicate」は情報の提示や明示的な指示を含むため、これらよりも強い意味を持ちます。
「Indicate」と「Mention」の発音をマスターしよう!
indicate(インディケイト):/ˈɪn.
dɪ.
keɪt/
発音のポイント:"in" は「イン」、"di" は「ディ」、"cate" は「ケイト」と発音します。
カタカナ読み:インディケイト
「Indicate」と「Mention」をフォーマルな場面で使うならどっち?
フォーマルな場面では、「indicate」が適しています。
重要なデータや結論を示す必要がある場合はindicateを使い、「mention」はあまり重視しない情報を軽く触れる時に使うのが適切です。
例:The findings indicate a need for further research.
(調査の結果はさらなる研究の必要性を示している。)
「Indicate」と「Mention」の違いについてよくある質問(Q&A)
Q1: "indicate"と"mention"は同じ意味ですか? A: いいえ、indicateは明確に示すことを含み、mentionは軽い言及に過ぎないため、異なります。
+α 結局英語を学ぶのはオンライン英会話が最短!
私も英語学習を始めて15年以上がたちますが、結局英語をマスターする最短の方法はオンライン英会話という結論に至りました。
オンライン英会話については以下の記事でも紹介していますので、是非参考にしてください!
オンライン英会話はどれがおすすめ?徹底解説
[発音マスター]ネイティブとの徹底指導で最短で発音がマスターできるオンライン英会話
[海外旅行を楽しむ]海外旅行前の英語学習として最適なオンライン英会話